Paroles et traduction Charles Trenet feat. Albert Lasry - Dans les pharmacies (Live, Remastered)
Dans les pharmacies (Live, Remastered)
In Drugstores (Live, Remastered)
Dans
les
pharmacies
In
drugstores
Dans
les
pharmacies
In
drugstores
Dans
les
pharmacies
In
drugstores
On
vend
du
nougat
et
du
chocolat
They
sell
nougat
and
chocolate
Des
bonbons
au
citron
des
stylos
Lemon
candies,
pens
Des
poupées
gentilles
Nice
dolls
Pour
les
petites
filles
For
little
girls
Et
pour
les
garçons
And
for
boys
Des
lapins
qui
sont
Rabbits
that
are
Sauteurs
et
polissons
Jumpers
and
mischievous
On
vend
de
tout
They
sell
everything
Des
toutous
blancs
White
teddy
bears
Qui
se
tiennent
debout
That
stand
upright
Tout
tremblants
All
trembling
Des
arlequins
des
cailles
qui
rient
Harlequins,
laughing
hens
Et
tout
un
lot
de
quincaillerie
And
a
whole
lot
of
hardware
Dans
les
pharmacies
In
drugstores
Dans
les
pharmacies
In
drugstores
On
entend
parfois
cet
ordre
sec
You
can
sometimes
hear
this
curt
order
Garçon
des
petits
pois
ou
un
bifteck
Boy,
some
peas
or
a
steak
Ou
des
choux
farcis
Or
stuffed
cabbage
Dans
les
pharmacies
In
drugstores
Ces
pharmacies-là
These
drugstores
Sont
celles
du
Canada
Are
the
ones
in
Canada
Où
l'on
prend
ses
repas
parfois
par-ci
par-là
Where
you
can
sometimes
eat
your
meals
here
and
there
On
y
vend
aussi
des
pilules
mais
sachez
They
also
sell
pills,
but
know
Que
la
vente
des
cachets
est
un
peu
cachée
That
the
sale
of
pills
is
somewhat
hidden
Car
ici
ce
n'est
pas
un
crime
Because
here
it's
not
a
crime
De
commander
un
ice-cream
To
order
an
ice
cream
Où
l'on
ajoute
un
peu
de
soda
Where
you
add
a
little
soda
Mais
des
remèdes
on
n'en
voit
pas
But
you
don't
see
any
remedies
Dans
les
pharmacies
In
drugstores
Dans
les
pharmacies
In
drugstores
J'entre
par
hasard
et
le
plus
bizarre
I
walk
in
by
chance
and
the
strangest
thing
Je
n'en
sors
qu'après
deux
heures
et
quart
I
only
leave
after
two
and
a
quarter
hours
Les
poches
gonflées
My
pockets
bulging
De
pommes
soufflées
With
puffed
apples
De
rasoirs
à
main
With
safety
razors
En
duralumin
Made
of
duraluminum
De
mille
produits
humains
With
a
thousand
human
products
Un
phonographe
immense
et
lourd
A
huge
and
heavy
phonograph
Y
joue
des
chansons
d'amour
Plays
love
songs
Et
pour
vingt
cents
on
peut
entendre
And
for
twenty
cents
you
can
hear
Un
baryton
à
voix
tendre
A
baritone
with
a
soft
voice
Les
oiseaux
sont
couchés
dans
leur
nid
The
birds
are
tucked
in
their
nest
Et
moi
je
suis
couché
dans
mon
lit
And
I'm
tucked
in
my
bed
Il
fait
froid
ce
soir
il
fait
nuit
It's
cold
tonight,
it's
dark
Alors
tendrement
je
dis:
So
tenderly
I
say:
Bonne
nuit
bonne
nuit
Suzy
Good
night,
good
night,
Suzy
Bonne
nuit
bonne
nuit
Suzy
Good
night,
good
night,
Suzy
Suzy
oh
oui
bien
sûr
Suzy,
oh
yes,
of
course
Certainement
oui
bonne
nuit
Certainly,
yes,
good
night
Suzy
jolie...
euh...
Suzy,
pretty...
uh...
(C'est
une
chanson
qui
s'appelle
(It's
a
song
called
Bonne
nuit
Suzy)
Good
night
Suzy)
Dans
les
pharmacies
In
drugstores
Dans
les
pharmacies
In
drugstores
Je
suis
très
heureux
I'm
very
happy
Car
j'y
viens
joyeux
parler
français
Because
I
come
here
happily
to
speak
French
Et
ce
plaisir-là
est
unique
là-bas
And
that
pleasure
is
unique
over
there
Dans
les
pharmacies
In
drugstores
Si,
si,
si
bémol...
Yes,
yes,
B
flat...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet
1
Dans les pharmacies (Live, Remastered)
2
De la fenêtre d'en haut (Live, Remastered)
3
La folle complainte (Live, Remastered)
4
Mam'zelle Clio (Live, Remastered)
5
N'y pensez pas trop (Live, Remastered)
6
Une noix (Live, Remastered)
7
Vous oubliez votre cheval (Live, Remastered)
8
L'héritage infernal (Live, Remastered)
9
France-Dimanche (Live, Remastered)
10
Au revoir mes amis (Live, Remastered)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.