Charles Trenet feat. Albert Lasry - De la fenêtre d'en haut (Live) - traduction des paroles en russe

De la fenêtre d'en haut (Live) - Charles Trenet traduction en russe




De la fenêtre d'en haut (Live)
Из окна сверху (Live)
De la fenêtre d'en haut
Из окна сверху
Sur la lande chemine
По пустоши идет
Une gamine
Девушка одна,
C'est la fille du facteur
Это дочка почтальона.
Elle a mon cœur
Она пленила мое сердце,
On voit courir près d'elle
Рядом с ней бежит
Son chien fidèle
Ее верный пес.
Qu'il est beau qu'il est bon!
Какой он красивый, какой хороший!
Il fait des bonds
Он прыгает,
Et tout ça je le vois
И все это я вижу
De la fenêtre d'en haut
Из окна сверху,
De la fenêtre du grenier
Из окна на чердаке,
je vais étudier
Куда я хожу учиться,
Pour observer la vie
Чтобы наблюдать за жизнью
Et ses folies
И ее безумствами.
C'est très intéressant
Очень интересно
De voir les passants
Смотреть на прохожих.
On voit la salle des fêtes
Видно зал для торжеств,
La sous-préfète
Супруга супрефекта
Y donne un bal paré
Устраивает там бал,
Paré masqué
Маскарад.
Oui mais à la sortie
Да, но когда гости выходят,
Tombe la pluie
Начинается дождь.
On voit courir les masques
Видно, как бегут маски
Dans la bourrasque
В порыве ветра.
Et tout ça je le vois
И все это я вижу
De la fenêtre d'en haut
Из окна сверху,
De la fenêtre du grenier
Из окна на чердаке,
je vais étudier
Куда я хожу учиться.
Le soleil qui s'attarde
Солнце, которое задерживается
Dans la mansarde
На мансарде,
Allume ce vieux bandit
Поджигает, как старый бандит,
Des incendies
Пожары.
C'est l'heure du potage
Время ужина,
Les enfants sages
Послушные дети
En mangent à satiété
Едят досыта
Des assiettées
Полные тарелки.
C'est l'heure des familles
Время семейных посиделок
Et des charmilles
И беседок,
C'est l'heure du fricot
Время ужина
Et du tricot
И вязания.
Et tout ça je le sais
И все это я знаю,
Dure depuis longtemps
Длится уже давно,
Depuis tant tant d'étés
Так много лет,
Depuis tant de printemps
Так много весен,
Que jamais rien n'y change
Что ничего не меняется.
Bonsoir bel ange
Спокойной ночи, прекрасный ангел,
Bonsoir fille du facteur
Спокойной ночи, дочка почтальона,
Bonsoir mon cœur
Спокойной ночи, любовь моя.
Un jour si l'on se marie
Однажды, если мы поженимся,
Pour toute la vie
На всю жизнь,
Afin de vivre bien
Чтобы жить хорошо,
Nous n'chang'rons rien
Мы ничего не изменим.
Le maire et la mairie
Мэр и мэрия,
Cérémonie
Церемония,
L'église plein' de monde
Церковь полна людей,
Ma femme ma blonde
Моя жена, моя блондинка.
Et tout ça je le vois
И все это я вижу
D'la fenêtre d'en haut
Из окна сверху,
D'la fenêtre du grenier
Из окна на чердаке,
je vais étudier
Куда я хожу учиться
La vie simple et tranquille
Простой и спокойной жизни,
Loin de la ville
Вдали от города.
Nos enfants grandiront
Наши дети вырастут,
Nous vieillirons
Мы состаримся.
Voilà tout ce que je désire
Вот все, чего я желаю,
Meilleur ou pire
Лучше или хуже.
Mon Dieu vous me le donnerez
Боже, Вы мне это дадите,
Si vous voulez
Если захотите.
Je ne demande pas grand-chose
Я прошу не так много,
C'est pourquoi j'ose
Поэтому я смею
Vous dire que tout sera bien
Сказать, что все будет хорошо,
Même si je n'ai rien
Даже если у меня ничего нет.
Et tout ça vous le voyez
И все это Вы видите
De la fenêtre d'en haut
Из окна сверху,
De la fenêtre du ciel bleu
Из окна голубого неба,
tout le monde est heureux
Где все счастливы,
l'on entend étrange
Где слышно странный
La voix des anges
Голос ангелов,
Quand on a mérité
Когда мы заслужили
L'éternité
Вечность.
Et tout ça je le vois
И все это я вижу
D'la fenêtre d'en bas
Из окна снизу.





Writer(s): Albert Lasri, Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.