Charles Trenet feat. Albert Lasry - France-dimanche (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet feat. Albert Lasry - France-dimanche (Live)




France-dimanche (Live)
France-sunday (Live)
France Dimanche
French Sunday
Franc' Dimanche Sous les branches
French Sunday Under the branches
De l'allée des marronniers,
Of the chestnut trees alley,
Franc' Dimanche Tu te penches
French Sunday You lean over
Sur la joie du quartier.
The joy of the neighborhood.
Quel est ce charmant cortège
What is this delightful procession
De filles et de garçons?
Of girls and boys?
Quel est ce joli manège
What is this lovely carousal
De regards polissons?
Of flirtatious glances?
Quelle est cette ville en fête?
What is this festive city?
C'est cell' de mes souvenirs,
It's the one of my memories,
De mes jeunes amourettes,
Of my young loves,
De mes premiers désirs. Franc'
Of my first desires. French
Dimanche Sous les branches
Sunday Under the branches
De l'allée des marronniers. Franc'
Of the chestnut trees alley. French
Dimanche Tu te penches
Sunday You lean over
Sur mon cœur tout entier.
My whole heart.
La sortie de la grand'messe
The exit from the high mass
Dans la rue de l'Argent'rie,
In the rue de l'Argentrie,
A tout l'air d'une kermesse
Looks like a carnival
Devant les pâtiss'ries.
In front of the bakeries.
Allons cousine germaine
Let's go, fair cousin
Choisir le gâteau des Rois,
To choose the Kings cake,
La foule qui nous entraîne
The crowd that drags us
Joyeuse, nous y conduira.
Joyful, will lead us there.
Nous y verrons les deux filles
There we will see the two daughters
Du colonel du Barda,
Of Colonel du Barda,
Ell's sont vraiment très gentilles,
They're really very nice,
Lui est un peu gaga.
He's a little gaga.
Franc' Dimanche de province
French Sunday of the provinces
En dépit d'mon air moqueur,
Despite my mocking air,
Il fallait que tu devinsses
You had to become
La chanson de mon cœur.
The song of my heart.
À
In
Paris on se promène
Paris we walk
Av'nue des Champs-Élysées,
Avenue of the Champs-Elysées,
Qu'ils sont loin, cousin' germaine,
How far they are, fair cousin,
Nos petits marronniers...
Our little chestnut trees...
Pourtant c'est le mêm' dimanche,
Yet it's the same Sunday,
Pourtant c'est la même joie,
Yet it's the same joy,
Pourtant sous les mêmes branches
Yet under the same branches
L'odeur des fleurs d'autrefois
The scent of the flowers of old
M'invite à la même fête,
Invites me to the same festival,
Et de Joinville à Nogent Les valses des guinguettes
And from Joinville to Nogent The waltzes of the guinguettes
Sont musiques d'antan.
Are music of yesteryear.
Franc' Dimanche Sous les branches
French Sunday Under the branches
Ta jeunesse refleurit,
Your youth blossoms again,
Franc' Dimanche Quell' revanche
French Sunday What revenge
Au cœur du vieux Paris!
In the heart of old Paris!





Writer(s): Charles TRENET, CHARLES TRENET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.