Paroles et traduction Charles Trenet feat. Albert Lasry - France-Dimanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
France-Dimanche
Sunday in France
France
Dimanche
Sunday
in
France
Franc'
Dimanche
Sous
les
branches
Sunday
in
France
Underneath
the
branches
De
l'allée
des
marronniers,
Of
the
chestnut
trees,
Franc'
Dimanche
Tu
te
penches
Sunday
in
France
You
lean
down
Sur
la
joie
du
quartier.
On
the
neighborhood's
joy.
Quel
est
ce
charmant
cortège
What
is
this
charming
procession
De
filles
et
de
garçons?
Of
girls
and
boys?
Quel
est
ce
joli
manège
What
is
this
merry
display
De
regards
polissons?
Of
mischievous
glances?
Quelle
est
cette
ville
en
fête?
What
is
this
festive
city?
C'est
cell'
de
mes
souvenirs,
It's
the
one
in
my
memories,
De
mes
jeunes
amourettes,
Of
my
youthful
romances,
De
mes
premiers
désirs.
Franc'
Of
my
first
desires.
Sunday
Dimanche
Sous
les
branches
in
France
Underneath
the
branches
De
l'allée
des
marronniers.
Franc'
Of
the
chestnut
trees.
Sunday
Dimanche
Tu
te
penches
in
France
You
lean
down
Sur
mon
cœur
tout
entier.
On
my
entire
heart.
La
sortie
de
la
grand'messe
The
end
of
Mass
Dans
la
rue
de
l'Argent'rie,
On
Silver
Street,
A
tout
l'air
d'une
kermesse
Looks
like
a
festival
Devant
les
pâtiss'ries.
Before
the
pastry
shops.
Allons
cousine
germaine
Let's
go,
my
dear
cousin
Choisir
le
gâteau
des
Rois,
To
choose
the
King's
Cake.
La
foule
qui
nous
entraîne
The
crowd
that
sweeps
us
away
Joyeuse,
nous
y
conduira.
In
its
joy,
will
lead
us
there.
Nous
y
verrons
les
deux
filles
We'll
see
the
two
daughters
Du
colonel
du
Barda,
Of
Colonel
Barda,
Ell's
sont
vraiment
très
gentilles,
They're
truly
exquisite,
Lui
est
un
peu
gaga.
He's
a
bit
silly.
Franc'
Dimanche
de
province
Sunday
in
France
in
the
provinces
En
dépit
d'mon
air
moqueur,
Despite
my
mocking
tone,
Il
fallait
que
tu
devinsses
You
had
to
become
La
chanson
de
mon
cœur.
The
song
of
my
heart.
Paris
on
se
promène
Paris
we
stroll
Av'nue
des
Champs-Élysées,
On
the
Champs-Élysées,
Qu'ils
sont
loin,
cousin'
germaine,
How
far
away
they
seem,
my
dear
cousin,
Nos
petits
marronniers...
Our
little
chestnut
trees...
Pourtant
c'est
le
mêm'
dimanche,
Yet
it's
still
the
same
Sunday,
Pourtant
c'est
la
même
joie,
Yet
it's
still
the
same
joy,
Pourtant
sous
les
mêmes
branches
Yet
under
the
same
branches
L'odeur
des
fleurs
d'autrefois
The
scent
of
the
flowers
of
old
M'invite
à
la
même
fête,
Invites
me
to
the
same
celebration,
Et
de
Joinville
à
Nogent
Les
valses
des
guinguettes
And
from
Joinville
to
Nogent,
the
waltzes
of
the
guinguettes
Sont
musiques
d'antan.
Are
the
music
of
yesteryear.
Franc'
Dimanche
Sous
les
branches
Sunday
in
France
Underneath
the
branches
Ta
jeunesse
refleurit,
Your
youth
blooms
anew,
Franc'
Dimanche
Quell'
revanche
Sunday
in
France
What
a
victory
Au
cœur
du
vieux
Paris!
In
the
heart
of
old
Paris!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet, Albert Lasry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.