Charles Trenet feat. Albert Lasry - Tombé Du Ciel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet feat. Albert Lasry - Tombé Du Ciel




Tombé Du Ciel
Упавший с небес
Par une matinée
Одним утром,
le vent jouait avec les graminées,
Когда ветер играл с травами,
Par une matinée
Одним утром,
les amandiers en fleur
Когда цветущие миндальные деревья
Semblaient avoir trouvé l'âme sœur,
Казались, обрели родственную душу,
Voici ce que disait un ange
Вот что сказал ангел,
Qui descendait en parachute.
Который спускался на парашюте.
Écoutez sa chanson étrange, écoutez-la,
Послушай его странную песню, послушай,
Chut... chut...
Тсс... тсс...
1er refrain
1-й куплет
Tombé du ciel
Упал с небес
Je suis tombé du ciel
Я упал с небес
Destin providentiel
Предопределенная судьба
Car sur la terre
Потому что на земле
Tout est charmant
Все прекрасно
Surtout quand vient l'printemps
Особенно, когда приходит весна
Et qu'on voit les étangs pleins de lumière
И ты видишь пруды, полные света
Quand un oiseau se pose
Когда птица садится
Sur un roseau morose
На унылый тростник
Quand un nuage d'orage
Когда грозовая туча
Semble nous dire
Кажется, говорит нам
Ami si j'éclate en voyage
Друг, если я разражусь в пути
Tombé du ciel
Упал с небес
Je suis tombé du ciel
Я упал с небес
C'est le rythme éternel
Это вечный ритм
Tombé du ciel
Упал с небес
2e refrain
2-й куплет
Tombé du ciel
Упал с небес
Je suis tombé du ciel
Я упал с небес
Destin providentiel
Предопределенная судьба
Car sur la terre
Потому что на земле
Rien n'est plus doux
Нет ничего слаще
Que d'aller n'importe
Чем идти куда угодно
Libre, sans rendez-vous la vie entière
Свободным, без встреч всю жизнь
Quand un amour se pose
Когда любовь приходит
Sur un destin morose
В унылую судьбу
Tout change et cette rose
Все меняется, и эта роза
C'est notre amour, amie, que mes larmes arrosent
Это наша любовь, любимая, которую поливают мои слезы
Tombé du ciel
Упал с небес
L'amour qui tomb' du ciel
Любовь, которая упала с небес
C'est le rythme éternel
Это вечный ритм
Tombé du ciel.
Упал с небес.





Writer(s): Charles Trenet, Albert Lasry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.