Paroles et traduction Charles Trenet - Adieu mes beaux rivages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu mes beaux rivages
Прощайте, мои прекрасные берега
Adieu,
mes
beaux
rivages,
Snuvenir
de
l′étéQui
se
meurt,
Mes
soleils
envolés
Прощайте,
мои
прекрасные
берега,
воспоминания
о
лете,
которое
угасает,
мои
улетевшие
солнца
Et
mes
plages
sauvages.
и
мои
дикие
пляжи.
Adieu,
pays
de
mon
c
ur.
Прощай,
край
моего
сердца.
Adieu
rives
lointaines
Прощайте,
далекие
берега,
Où
le
soir
descendait
triste
et
beau,
Adieu
vertes
vallées
где
вечер
спускался
печальный
и
прекрасный,
прощайте,
зеленые
долины
Et
vous
claires
fontaines,
Adieu,
Pays
des
oiseaux!
Un
train
noir
m'emporte
dans
la
nuit.
и
вы,
чистые
родники,
прощайте,
край
птиц!
Черный
поезд
уносит
меня
в
ночь.
Un
train
noir
m′emporte
sous
la
pluie
Черный
поезд
уносит
меня
под
дождем,
Et,
devant
cette
fleur
fanée,
Je
revois
mes
belles
journées.
и,
глядя
на
этот
увядший
цветок,
я
вспоминаю
мои
прекрасные
дни.
Adieu,
mes
amourettes.
Прощайте,
мои
милые
интрижки.
Vos
baisers
vont
poursuivre
mon
c
ur,
Au
pays
de
la
pluie
Ваши
поцелуи
будут
преследовать
мое
сердце
в
стране
дождей,
Vous
seriez
bien
seulette,
Adieu,
mes
beaux
yeux
rieurs.
вы
будете
очень
одиноки,
прощайте,
мои
прекрасные
смеющиеся
глаза.
Adieu,
mes
beaux
rivages,
Souvenirs
de
l'été
qui
se
meurt,
Mes
soleils
envolés
Прощайте,
мои
прекрасные
берега,
воспоминания
о
лете,
которое
угасает,
мои
улетевшие
солнца
Et
mes
plages
sauvages.
и
мои
дикие
пляжи.
Adieu,
pays
de
mon
c
ur!
Adieu,
pays
de
mon
c
ur!
Прощай,
край
моего
сердца!
Прощай,
край
моего
сердца!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet, Nouv Barclay Soc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.