Charles Trenet - Au Clair De La Lune - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Au Clair De La Lune




Au Clair De La Lune
При лунном свете
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При лунном свете, друг мой Пьеро,
Enjambe la fenêtre de Marie là-haut
Перелезает через окно Мари наверху.
Elle attend, la folle
Она ждет, глупышка,
Et les bras ouverts
И с распростертыми объятиями
Dansent la carmagnole
Танцует карманьолу
Dans la nuit d′hiver
В зимней ночи.
Au clair d'la lune, Pierrot d′Amérique
При лунном свете, Пьеро из Америки
En lunettes d'écailles, ah, mon dieu quel chic
В роговых очках, ах, боже, какой шик!
Chante sa romance, amour du printemps
Поет свою романтическую песню, любовь весны,
Quand il recommence, il s'y prend à temps
Когда он начинает снова, он выбирает верное время.
Au clair de la lune, la petite Anna
При лунном свете, маленькая Анна
Va cueillir des prunes avec son papa
Идет собирать сливы со своим папой.
Son papa lui donne un morceau de chocolat
Ее папа дает ей кусочек шоколада.
Ah, quelle est mignonne, la petite Anna
Ах, какая милая, маленькая Анна!
Au clair de la lune, mes amis m′ont dit
При лунном свете, друзья мне сказали:
"Place de Pampelune, vous étiez jeudi
"На площади Памплоны, вы были в четверг,
Et l′impératrice vous embrassait
И императрица вас целовала".
-Non, c'est une actrice du théâtre français"
"Нет, это актриса французского театра".
Ce fut une histoire unique à Paris
Это была уникальная история в Париже.
J′y gagnais la gloire, j'y perdais l′esprit
Я там завоевал славу, я там потерял рассудок,
Car l'impératrice m′eût aimé d'amour
Ведь императрица полюбила бы меня по-настоящему,
Tandis que l'actrice ne m′aima qu′un jour
Тогда как актриса любила меня лишь один день.
Au clair de la lune, théâtre guignol
При лунном свете, театр кукол,
Juché sur la lune dans un si bémol
Взгромоздившись на луну в си-бемоль,
Tu chantes, poète, au gré des saisons
Ты поешь, поэт, по прихоти времен года,
Et tu perds la tête, qui donc a raison
И ты теряешь голову, кто же прав?
Au clair de la lune, les oiseaux du ciel
При лунном свете, птицы небесные
N'ont pas de fortune, ni ruche ni miel
Не имеют состояния, ни улья, ни меда.
Ils déploient leurs ailes, ivres dans l′azur
Они расправляют крылья, пьяные в лазури.
Ah, mon dieu, quelles ailes par-dessus la Lune
Ах, боже, какие крылья над Луной!
Au clair de la lune, ainsi va le temps
При лунном свете, так идет время.
Quand la Lune est brune, nous avons printemps
Когда Луна темная, у нас весна.
Quand la Lune est blonde, nous n'avons pas tant
Когда Луна светлая, у нас не так много.
Ainsi va le monde
Так идет мир
Depuis bien longtemps
С давних пор.





Writer(s): Trenet Lully


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.