Paroles et traduction Charles Trenet - Bonsoir jolie Madame (Live) [Remasterisé en 2017]
Bonsoir jolie Madame (Live) [Remasterisé en 2017]
Bonsoir jolie Madame (Live) [Remastered in 2017]
J'ai
couru
dans
la
nuit
vers
une
humble
chaumière.
I
ran
in
the
night
toward
a
humble
cottage.
J'ai
couru
dans
la
nuit
de
printemps
I
ran
in
the
spring
night
Vers
le
seuil
où
tremblait
une
faible
lumière.
Toward
the
threshold
where
a
faint
light
flickered.
De
la
porte,
j'ai
poussé
le
battant
I
pushed
open
the
door,
Et
c'est
là
que,
madam',
je
vous
ai
vu
sourire,
And
that's
where,
madam,
I
saw
you
smile,
Endormie
dans
un
rêve
si
léger
Asleep
in
a
dream
so
light
Qu'à
mon
tour,
j'ai
cru
bon
de
rêver
pour
vous
dire
That
in
turn,
I
thought
it
wise
to
dream
for
you
to
say
Ces
mots
qui
voltigeaient:
These
fluttering
words:
Bonsoir
jolie
madame.
Bonsoir
jolie
madame.
Je
suis
venu
vous
dir'
bonsoir,
I
came
to
say
good
evening
to
you,
Tout
simplement.
Je
ne
réclame
Quite
simply.
I
ask
only
Qu'un
peu
d'espoir,
For
a
bit
of
hope,
Espoir
d'une
visite.
The
hope
of
a
visit.
Reviendrez-vous?
Tout
vous
attend.
Will
you
come
again?
Everything
awaits
you.
Dans
ma
maison,
revenez
vite:
In
my
house,
come
back
quickly:
C'est
le
printemps.
It's
springtime.
Demain
par,
la
fenêtre
ouverte,
Tomorrow,
through
the
open
window,
La
rivière
vous
f'ra
les
doux
yeux.
The
river
will
give
you
sweet
eyes.
Demain,
la
nature
est
offerte
Tomorrow,
nature
is
offered
Au
soleil
qui
luit
dans
vos
ch'veux.
To
the
sun
that
shines
in
your
hair.
Bonsoir
jolie
Madame.
Bonsoir
jolie
madame.
Reviendrez-vous
au
rendez-vous
Will
you
come
again
to
the
rendezvous
Où
le
printemps
vous
met
dans
l'âme
Where
spring
puts
in
your
soul
Un
désir
fou?
A
crazy
desire?
Je
me
suis
étendu
près
de
vous
dans
un
songe.
I
lay
down
near
you
in
a
dream.
Près
de
vous,
j'ai
rêvé
tendrement
Near
you,
I
dreamed
tenderly
Que
rien
n'était
changé
car
les
rêves
prolongent
That
nothing
had
changed
because
dreams
prolong
Du
bonheur
le
doux
sentiment
The
sweet
feeling
of
happiness.
Et
la
terre
a
tourné
de
l'ombre
à
la
lumière
And
the
earth
turned
from
shadow
to
light.
Et
j'ai
pris
votre
corps
dans
mes
bras,
And
I
took
your
body
in
my
arms,
Quand
le
jour
s'est
levé
dans
cette
humble
chaumière,
When
day
broke
in
this
humble
cottage,
Pour
vous
dire
tout
bas:
To
tell
you
softly:
Bonsoir
jolie
Madame.
Bonsoir
jolie
madame.
Je
suis
venu
vous
dir'
bonjour,
I
came
to
say
good
morning
to
you,
Tout
simplement.
Je
ne
réclame
Quite
simply.
I
ask
only
Qu'un
peu
d'amour,
For
a
bit
of
love,
Amour
comm'
dans
un
rêve.
Love
like
in
a
dream.
Amour,
amour,
tout
vous
attend.
Love,
love,
everything
awaits
you.
Dans
ma
maison,
je
vous
enlève.
In
my
house,
I
will
take
you
away.
C'est
le
printemps.
It's
springtime.
Voyez,
par
la
fenêtre
ouverte:
Look,
through
the
open
window:
La
rivière
vous
fait
les
doux
veux.
The
river
gives
you
sweet
eyes.
Voyez,
la
nature
est
offerte
Look,
nature
is
offered
Au
soleil
qui
luit
dans
vos
ch'veux.
To
the
sun
that
shines
in
your
hair.
Bonjour,
jolie
Madame.
Bonjour,
jolie
madame.
Qu'il
est
charmant,
le
rendez-vous
How
charming
is
the
rendezvous
Où
le
printemps
vous
met
dans
l'âme
Where
spring
puts
in
your
soul
Un
désir
fou.
A
crazy
desire.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLES TRENET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.