Charles Trenet - Chacun son rêve (Remasterisé en 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Chacun son rêve (Remasterisé en 2017)




Je suis un poète
Я поэт
Assis sur un nuage
Сидя на облаке
Et je vois la Terre
И я вижу Землю
Du haut des cieux
С небес
Je lis dans les cœurs
Читаю в сердцах
Je lis sur les visages
Я читаю по лицам
Je lis dans les yeux
Я читаю в глазах
Je vois dans les têtes
Я вижу в головах
Ah la belle fête!
Ах, какая прелестная вечеринка!
Oui, je vois
Да, я вижу.
Que chacun rêve
Пусть каждый мечтает
Rêve sans trêve
Сон без перемирия
C'est son droit
Это его право
Le clochard rêve, rêve d'un hôtel
Бродяга мечтает, мечтает об отеле
L'abeille rêve, rêve de son miel
Пчела мечтает, мечтает о своем меде
Le curé rêve, rêve d'être au Ciel
Священник мечтает, мечтает быть на небесах
Moi, je rêve de vos yeux, mon amour
Я мечтаю о твоих глазах, любовь моя
Le caissier rêve, rêve d'additions
Кассир мечтает, мечтает о дополнениях
Le rentier rêve, rêve de coupons
Аннуитет мечтает, мечтает о купонах
L'athlète rêve, rêve de champions
Спортсмен мечтает, мечтает о чемпионах
Et moi, je rêve de vos yeux toujours
А я мечтаю о твоих глазах всегда
Et le Bon Dieu
И добрый Бог
Tout près de moi
Совсем рядом со мной
M'a dit "C'est toi,
Сказал мне: "это ты,
C'est toi qui as raison, c'est toi
Это ты прав, это ты
Tant pis pour eux
Так им и надо.
Tant mieux pour toi"
Хорошо для тебя"
C'est merveilleux
Это замечательно
Moi, je ne sais rêver que d'amour
Я умею мечтать только о любви.
La cloche rêve, rêve du bedeau
Колокол снится, снится Бедо
Le vigneron rêve, rêve de tonneaux
Виноградарь мечтает, мечтает о бочонках
Les femmes rêvent, rêvent de chapeaux
Женщины мечтают, мечтают о шляпах
Et moi, je rêve de vos yeux, m'amour
И я мечтаю о твоих глазах, любовь моя
Je vois tour à tour les grands oiseaux qui passent
Я вижу по очереди больших птиц, проходящих
Et tous les humains me semblent des fourmis
И все люди кажутся мне муравьями
Seul, de tous les rêves qui jouent dans l'espace,
Один, из всех снов, играющих в космосе,
Mon rêve est joli
Моя мечта хороша
Je vais redescendre
Я спущусь вниз.
Et je vais surprendre sans pudeur
И удивлю без скромности
Le cœur fragile
Хрупкое сердце
Les yeux dociles
Послушные глаза
De mon cœur
Душа моя
Le meunier rêve, rêve de pain blanc
Мельник мечтает, мечтает о белом хлебе
Le marchand rêve, rêve de ciment
Купец мечтает, мечтает о цементе
Le cocher rêve, rêve de Longchamp
Кучер мечтает, мечтает о Longchamp
Et moi, je rêve de vos yeux, mon amour
И я мечтаю о твоих глазах, любовь моя
La chatte rêve, rêve de souris
Пизда мечтает, мышка мечтает
Le chinois rêve, rêve de son riz
Китаец мечтает, мечтает о своем рисе
Le pacha rêve, rêve d'être au lit
Паша мечтает, мечтает оказаться в постели
Et moi, je rêve de vos yeux toujours
А я мечтаю о твоих глазах всегда
Le Bon Dieu
боженька
Tout près de moi
Совсем рядом со мной
M'a dit "C'est toi,
Сказал мне: "это ты,
C'est toi qui as raison, c'est toi
Это ты прав, это ты
Tant pis pour eux
Так им и надо.
Tant mieux pour toi"
Хорошо для тебя"
C'est merveilleux
Это замечательно
Moi, je n'sais rêver que d'amour
Я умею мечтать только о любви.
Le fermier rêve, rêve de ses bœufs
Фермер мечтает, мечтает о своих волах
Le marquis rêve, rêve des aïeux
Маркиз мечтает, мечтает о
L'alouette rêve, rêve de ciel bleu
Жаворонок мечтает, мечтает голубое небо
Et moi, je rêve de vos yeux toujours
А я мечтаю о твоих глазах всегда
Et toi, tu rêves
А ты мечтаешь
Et lui, il rêve
А он мечтает
Et moi, je rêve de vos yeux mon amour
И я мечтаю о твоих глазах, моя любовь
Et moi, je rêve de vos yeux mon amour
И я мечтаю о твоих глазах, моя любовь





Writer(s): HENRI BOURTAYRE, MAURICE VANDAIR, Raymond LEGRAND


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.