Charles Trenet - Chacun son rêve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Chacun son rêve




Chacun son rêve
У каждого своя мечта
Je suis un poète
Я поэт,
Assis sur un nuage
Сижу на облаке,
Et je vois la Terre
И вижу Землю
Du haut des cieux
С небесной высоты.
Je lis dans les cœurs
Читаю в сердцах,
Je lis sur les visages
Читаю на лицах,
Je lis dans les yeux
Читаю в глазах,
Je vois dans les têtes
Вижу, что в головах.
Ah la belle fête!
Ах, какой праздник!
Oui, je vois
Да, я вижу,
Que chacun rêve
Что каждый мечтает,
Rêve sans trêve
Мечтает без устали,
C'est son droit
Это его право.
Le clochard rêve, rêve d'un hôtel
Бродяга мечтает, мечтает об отеле,
L'abeille rêve, rêve de son miel
Пчела мечтает, мечтает о своем меде,
Le curé rêve, rêve d'être au Ciel
Священник мечтает, мечтает попасть на Небеса,
Moi, je rêve de vos yeux, mon amour
А я мечтаю о твоих глазах, моя любовь.
Le caissier rêve, rêve d'additions
Кассир мечтает, мечтает о сложении,
Le rentier rêve, rêve de coupons
Рантье мечтает, мечтает о купонах,
L'athlète rêve, rêve de champions
Атлет мечтает, мечтает о чемпионах,
Et moi, je rêve de vos yeux toujours
А я всегда мечтаю о твоих глазах.
Et le Bon Dieu
И Господь Бог,
Tout près de moi
Совсем рядом со мной,
M'a dit "C'est toi,
Сказал мне: "Это ты,
C'est toi qui as raison, c'est toi
Это ты прав, это ты.
Tant pis pour eux
Тем хуже для них,
Tant mieux pour toi"
Тем лучше для тебя".
C'est merveilleux
Это чудесно.
Moi, je ne sais rêver que d'amour
Я умею мечтать только о любви.
La cloche rêve, rêve du bedeau
Колокол мечтает, мечтает о звонаре,
Le vigneron rêve, rêve de tonneaux
Винодел мечтает, мечтает о бочках,
Les femmes rêvent, rêvent de chapeaux
Женщины мечтают, мечтают о шляпках,
Et moi, je rêve de vos yeux, m'amour
А я мечтаю о твоих глазах, любовь моя.
Je vois tour à tour les grands oiseaux qui passent
Я вижу, как пролетают большие птицы,
Et tous les humains me semblent des fourmis
И все люди кажутся мне муравьями.
Seul, de tous les rêves qui jouent dans l'espace,
Из всех мечтаний, что играют в пространстве,
Mon rêve est joli
Моя мечта прекрасна.
Je vais redescendre
Я спущусь вниз
Et je vais surprendre sans pudeur
И бесстыдно удивлю
Le cœur fragile
Хрупкое сердце,
Les yeux dociles
Покорные глаза
De mon cœur
Моей любимой.
Le meunier rêve, rêve de pain blanc
Мельник мечтает, мечтает о белом хлебе,
Le marchand rêve, rêve de ciment
Торговец мечтает, мечтает о цементе,
Le cocher rêve, rêve de Longchamp
Кучер мечтает, мечтает о Лоншане,
Et moi, je rêve de vos yeux, mon amour
А я мечтаю о твоих глазах, моя любовь.
La chatte rêve, rêve de souris
Кошка мечтает, мечтает о мышах,
Le chinois rêve, rêve de son riz
Китаец мечтает, мечтает о своем рисе,
Le pacha rêve, rêve d'être au lit
Паша мечтает, мечтает оказаться в постели,
Et moi, je rêve de vos yeux toujours
А я всегда мечтаю о твоих глазах.
Le Bon Dieu
Господь Бог,
Tout près de moi
Совсем рядом со мной,
M'a dit "C'est toi,
Сказал мне: "Это ты,
C'est toi qui as raison, c'est toi
Это ты прав, это ты.
Tant pis pour eux
Тем хуже для них,
Tant mieux pour toi"
Тем лучше для тебя".
C'est merveilleux
Это чудесно.
Moi, je n'sais rêver que d'amour
Я умею мечтать только о любви.
Le fermier rêve, rêve de ses bœufs
Фермер мечтает, мечтает о своих волах,
Le marquis rêve, rêve des aïeux
Маркиз мечтает, мечтает о предках,
L'alouette rêve, rêve de ciel bleu
Жаворонок мечтает, мечтает о голубом небе,
Et moi, je rêve de vos yeux toujours
А я всегда мечтаю о твоих глазах.
Et toi, tu rêves
И ты мечтаешь,
Et lui, il rêve
И он мечтает,
Et moi, je rêve de vos yeux mon amour
А я мечтаю о твоих глазах, любовь моя.
Et moi, je rêve de vos yeux mon amour
А я мечтаю о твоих глазах, любовь моя.





Writer(s): Henri Bourtayre, Maurice Vandair (maurice Vanderhaeghen), Raymond Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.