Paroles et traduction Charles Trenet - Chanson pour Noël (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson pour Noël (Remasterisé en 2017)
Christmas Song (Remastered in 2017)
Ils
sautent
et
dansent
les
joyeux
bergers
They
skip
and
dance
the
merry
shepherds
Sous
le
ciel
immense,
il
peut
neiger
Under
the
immense
sky,
it
might
snow
Vers
l'étoile
s'avancent
les
rois
étrangers
Towards
the
star
advance
the
foreign
kings
Ils
sautent
et
dansent
les
p'tits
bergers
They
skip
and
dance
the
young
shepherds
Les
vieux
se
souviennent
des
anges
musiciens
The
old
remember
the
angels
musicians
Ah,
vite,
que
reviennent
les
Noëls
anciens!
Ah,
quickly,
that
the
old
Christmases
return!
Mais
les
jeunes
s'élancent,
ivres
de
courir
But
the
young
rush,
drunk
on
running
Vers
la
plaine
immense,
dans
l'avenir
Towards
the
immense
plain,
into
the
future
La
cloche
a
sonné
The
bell
has
rung
L'enfant
Jésus
est
né
The
child
Jesus
is
born
La
vache
et
le
veau
lui
disent:
"Bonjour,
bravo!"
The
cow
and
the
calf
say
to
him:
"Hello,
bravo!"
Un
coq
a
chanté,
l'enfant
Jésus
est
né
A
rooster
has
crowed,
the
child
Jesus
is
born
L'oiseau
a
répété:
The
bird
has
repeated:
"Depuis
longtemps
je
l'attendais"
"For
a
long
time
I
have
waited
for
him"
Ils
sautent
et
dansent
dans
la
nuit
d'Noël
They
skip
and
dance
in
the
Christmas
night
Sur
les
routes
de
France,
les
anges
du
ciel
On
the
roads
of
France,
the
angels
of
heaven
Et
chacun
s'enchante
And
everyone
is
delighted
De
les
voir
ainsi
To
see
them
thus
Le
poète
les
chante,
les
enfants
aussi
The
poet
sings
to
them,
the
children
too
C'est
une
jolie
ronde
It
is
a
pretty
round
De
joie
et
d'amour
Of
joy
and
love
La
ronde
du
monde,
dans
son
plus
beau
jour
The
round
of
the
world,
in
its
most
beautiful
day
Sous
le
ciel
immense
Under
the
immense
sky
Noël
recommence
Christmas
begins
again
Bonjour
p'tit
Jésus.
Hello
little
Jesus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles TRENET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.