Paroles et traduction Charles Trenet - Coquelicot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coqu'licot,
coqu'licot,
Pop',
pop',
poppy,
Fleur
des
champs,
cœur
sauvage
Flower
of
the
fields,
wild
heart
Cœur
en
fleur
du
bel
âge,
Flowering
heart
of
youth
Cœur
des
champs,
pas
méchant.
Heart
of
the
fields,
not
wicked.
Coqu'licot
dans
les
blés,
Poppy
in
the
wheat,
Au
soleil
de
la
vie,
In
the
sunshine
of
life,
Rougissante
et
ravie,
Blushing
and
delighted,
Ta
p'tite
âme
me
plaît.
Your
little
soul
pleases
me.
Parfois,
tout
comm'
moi,
Sometimes,
just
like
me,
Tu
suis
les
rails
d'un
train,
You
follow
the
tracks
of
a
train,
D'un
train
qui
n'pass'
plus
Of
a
train
that
no
longer
passes
Merveilleux
ch'min
plein
d'entrain
Wonderful
path
full
of
energy
Le
chemin
des
beaux
jours,
The
path
of
beautiful
days
Du
ciel
bleu,
des
vacances,
Of
blue
sky,
of
vacations,
Des
poèmes,
des
romances.
Of
poems,
of
romances.
Coqu'licot
d'amour.
Poppy
of
love.
Je
m'souviens
de
Margot,
I
remember
Margot,
Je
m'souviens
de
Jeannette,
I
remember
Jeannette,
Coqu'licots
ou
bleuettes
Poppies
or
cornflowers
Je
m'souviens
mêm'très
bien
I
remember
even
very
well
De
Suzon,
de
Mado.
Suzon,
Mado.
Blondinettes
ou
brunettes,
Blondes
or
brunettes
Et
j'entends
dans
ma
tête
And
I
hear
in
my
head
L'écho
d'nos
bécots.
The
echo
of
our
kisses.
Chacune
fut
exquise,
Each
one
was
exquisite,
(J'leur
ai
conté
fleurette)
(I
told
them
sweet
nothings)
Chacune
fut
éprise
Each
one
was
smitten,
De
ma
petite
chansonnette.
With
my
little
song.
Coqu'licots
des
faubourgs,
Poppies
of
the
suburbs,
Des
banlieues
ou
des
villes,
Of
the
outskirts
or
the
cities,
Qui
choisir
entr'
cent
mille
Who
to
choose
among
a
hundred
thousand
Coqu'licots
d'amour.
Poppies
of
love.
Coqu'licot,
coqu'licot.
Poppy,
poppy,
Fleur
des
champs,
cœur
sauvage,
Flower
of
the
fields,
wild
heart,
Cœur
en
fleur
du
bel
âge,
Flowering
heart
of
youth
Cœur
des
champs,
pas
méchant,
Heart
of
the
fields,
not
wicked
Troubadour
des
talus,
Troubadour
of
the
embankments,
Vagabond
des
prairies,
Vagabond
of
the
meadows,
Liberté
de
la
vie,
Freedom
of
life,
Coqu'licot
élu.
Chosen
poppy.
Bien
mieux
qu'un'
fleur
snob,
Much
better
than
a
snob's
flower
Qu'une
orchidée,
ma
chère!
Than
an
orchid,
my
dear!
Chérie!
sur
ta
robe
Darling!
on
your
dress
N'est-c'
pas,
c'est
lui
qu'tu
préfères?
Isn't
it
him
you
prefer?
Coqu'licot
des
beaux
jours,
Poppy
of
beautiful
days,
Du
soleil,
des
vacances,
Of
sun,
of
holidays,
Cœur
ardent
de
la
France,
Ardent
heart
of
France,
Coqu'licot
d'amour.
Poppy
of
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles TRENET, Albert LASRI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.