Charles Trenet - Dans les pharmacies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Dans les pharmacies




Dans les pharmacies, dans les pharmacies...
В аптеках, в аптеках...
On veut du nougat et du chocolat, Des bonbons au citron, des stylos, Des poupées gentilles
Мы хотим нуги и шоколада, лимонных конфет, ручек, милых кукол
Pour les petites filles
Для маленьких девочек
Et, pour les garçons
И для мальчиков
Des lapins qui sont
Кролики, которые
Sauteurs et polissons.
Прыгуны и шалуны.
On vend de tout: Des toutous blancs
Мы продаем все: белых собачонок
Qui se tiennent debout, Tout tremblants, Des arlequins, des cailles qui rient
Кто стоит, весь дрожа, арлекины, смеющиеся перепела
Et tout un lot de quincaillerie.dans les pharmacies, dans les pharmacies, On entend parfois cet ordre sec:"Garçon! Des petits pois ou un bifteck
В аптеках, в аптеках иногда слышится такой сухой приказ: "мальчик! Горох или стейк
Ou des choux farcis."dans les pharmacies.
Или фаршированная капуста". в аптеках.
Ces pharmacies-làSont celles du Canada
Эти аптеки находятся в Канаде
l′on prend ses repas, parfois, par-ci, par-là.
Где мы иногда ужинаем, то здесь, то там.
On y vend aussi des pilules, mais sachez
Там также продаются таблетки, но имейте в виду
Que la vente des cachets est un peu cachée, Car ici, ce n'est pas un crime
Что продажа таблеток немного скрыта, потому что здесь это не преступление
De commander un ice-cream
Заказать мороженое
l′on ajoute un peu de soda, Mais des remèdes, on n'en voit pas.dans les pharmacies, dans les pharmacies, J'entre par hasard et, le plus bizarre, Je n′en sors qu′après deux heures et quart, Les poches gonflées
В аптеках, в аптеках я случайно захожу и, что самое странное, выхожу только через два с четвертью часа с раздутыми карманами.
De pommes soufflées, De rasoirs à main
От яблок, от пыхтящих, от ручных бритв
En duralumin, De mille produits humains.
Из дюралюминия, из тысячи человеческих изделий.
Un phonographe immense et lourd
Огромный и тяжелый фонограф
Y joue des chansons d'amour
Играет там песни о любви
Et pour vingt cents, on peut entendre
А за двадцать центов можно услышать
Un baryton à voix tendre.
- Раздался мягкий баритон.
Les oiseaux sont couchés dans leur nid
Птицы лежат в своих гнездах
Et moi, je suis couché dans mon lit.
А я лежу в своей постели.
Il fait froid ce soir, il fait nuit, Alors tendrement, je dis:"Bonne nuit, bonne nuit, Suzy.
Сегодня вечером холодно, темно, поэтому я нежно говорю: "Спокойной ночи, Спокойной ночи, Сьюзи.
Bonne nuit, bonne nuit, Suzy, Suzy, oh oui, bien sûr.
Спокойной ночи, Спокойной ночи, Сьюзи, Сьюзи, О да, конечно.
Certainement, oui, bonne nuit, Bonne nuit, Suzy jolie... euh...
Конечно, да, Спокойной ночи, Спокойной ночи, Сьюзи Джоли ... ГМ...
Bonne nuit."
Спокойной ночи."
{Off: C′est une chanson qui s'appelle "Bonne nuit
{Off: это песня под названием " Спокойной ночи
Suzy"}
Сьюзи"}
Dans les pharmacies, dans les pharmacies, Je suis très heureux
В аптеках, в аптеках я очень счастлив
Car j′y viens joyeux parler françaispt ce plaisir-là est unique là-bas, dans les pharmacies
Потому что я прихожу туда радостный, говорящий по-французски, и это удовольствие уникально там, в аптеках
Si, si, si bémol...
Да, да, да, да...
Du Canada.
канадский.





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.