Depuis l'automne, que de villes parcourues! Que de boulevards et de rues! New York, ô régularité, Chicago si joli l'été, Mais au cur du joyeux hiver, C'est les rues de Québec que je préfère.
С осени, сколько городов пройдено! Сколько бульваров и улиц! Нью-Йорк, о, такая правильность, Чикаго, такой красивый летом, Но в сердце веселой зимы, Улицы Квебека я предпочитаю, моя дорогая.
Dans Les Rues De Québec, Par temps gris, par temps sec, J'aime aller, nez au vent, Cur joyeux, en rêvant.
На улицах Квебека, В пасмурную погоду, в сухую погоду, Я люблю гулять, подставив лицо ветру, С радостным сердцем, мечтая.
Bien des gens me sourient
Много людей мне улыбаются,
En pensant à Paris.
Думая о Париже.
Moi j'ouvre un large bec
А я широко улыбаюсь
Pour sourire en Québec.
В ответ, гуляя по Квебеку.
Au loin, le Saint-Laurent roule ses flots d'argent
Вдали, Святой Лаврентий катит свои серебряные волны,
Et les bateaux vont doucement sur l'onde à la ronde.
И корабли тихонько плывут по воде, кружась.
Les fumées du matin sont fantômes de satin
Утренние дымки
– словно призраки из атласа
Dans Les Rues De Québec.
На улицах Квебека.
Dans Les Rues De Québec, Par temps gris, par temps sec, J'aime aller, nez au vent.
На улицах Квебека, В пасмурную погоду, в сухую погоду, Я люблю гулять, подставив лицо ветру.
Bien des gens me sourient
Много людей мне улыбаются,
En pensant à Paris.
Думая о Париже.
Moi j'ouvre un large bec
А я широко улыбаюсь
Pour sourire en Québec.
В ответ, гуляя по Квебеку.
Au loin, le Saint-Laurent roule ses flots d'argent
Вдали, Святой Лаврентий катит свои серебряные волны,
Et les bateaux vont doucement sur l'onde.
И корабли тихонько плывут по воде.
Soirs exquis de l'hiver, Feux de bois et chaumières, Je vous aime par temps sec
Изысканные зимние вечера, Огонь в камине и уютные домики, Я люблю вас в сухую погоду,
Dans les rues, dans les rues, Dans les rues du vieux Québec.
На улицах, на улицах, На улицах старого Квебека.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.