Charles Trenet - De la fenêtre d'en haut (Remasterisé en 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - De la fenêtre d'en haut (Remasterisé en 2017)




1. Sur la lande chemine
1. На пустоши
Une gamine
Девчонка
C'est la fille du facteur
Она дочь почтальона.
Elle a mon cur
Она мой cur
On voit courir près d'elle
Видно, бежит рядом с ней
Son chien fidèle
Его верный пес
Qu'il est beau qu'il est bon! Il fait des bonds
Что он красив, что он хорош! - Рявкнул он.
Et tout ça je le vois
И все это я вижу
De la fenêtre d'en haut
Из окна сверху
De la fenêtre du grenier
Из чердачного окна
je vais étudier
Где я буду учиться
Pour observer la vie
Чтобы наблюдать жизнь
Et ses folies
И его глупости
C'est très intéressant
Это очень интересно
De voir les passants2 . On voit la salle des fêtes
Видеть прохожих2 . Мы видим праздничный зал
La sous-préfète
Суб-префект
Y donne un bal paréParé masquéOui mais à la sortie
Там дает маскарадный бал, но на выходе
Tombe la pluie
Падает дождь
On voit courir les masques
Мы видим, как бегут маски
Dans la bourrasque
В бурьяне
Et tout ça je le vois
И все это я вижу
De la fenêtre d'en haut
Из окна сверху
De la fenêtre du grenier
Из чердачного окна
je vais étudier
Где я буду учиться
Le soleil qui s'attarde
Солнце, которое задерживается
Dans la mansarde
В мансарде
Allume ce vieux bandit
Включи этого старого бандита.
Des incendies3 . C'est l'heure du potage
Пожаров3 . Это время супа
Les enfants sages
Мудрые дети
En mangent à satiétéDes assiettées
Питаются сытым
C'est l'heure des familles
Это время семей
Et des charmilles
И беседки
C'est l'heure du fricot
Это время денег
Et du tricot
И вязание
Et tout ça je le sais
И все это я знаю.
Dure depuis longtemps
Длится долго
Depuis tant tant d'étés
Так много лет
Depuis tant de printemps
За столько весен
Que jamais rien n'y change
Что никогда ничего не изменится
Bonsoir bel ange
Добрый вечер красивый ангел
Bonsoir fille du facteur
Добрый вечер почтальон дочь
Bonsoir mon cur4 . Un jour si l'on se marie
Добрый вечер, мой cur4 . Когда-нибудь, если мы поженимся
Pour toute la vie
На всю жизнь
Afin de vivre bien
Чтобы жить хорошо
Nous ne changerons rien
Мы ничего не изменим
Le maire et la mairie
Мэр и мэрия
Cérémonie
Церемония
L'église pleine de monde
Церковь, полная людей
Ma femme ma blonde
Моя жена моя блондинка
Et tout ça je le vois
И все это я вижу
D'la fenêtre d'en haut
Из окна сверху
De la fenêtre du grenier
Из чердачного окна
je vais étudier
Где я буду учиться
La vie simple et tranquille
Простая и спокойная жизнь
Loin de la ville
Вдали от города
Nos enfants grandiront
Наши дети вырастут
Nous vieillirons5 . Voilà tout ce que je désire
Мы стареем5 . Это все, что я хочу
Meilleur ou pire
Лучше или хуже
Mon Dieu vous me le donnerez
Мой Бог, вы дадите мне его
Si vous voulez
Пожалуй
Je ne demande pas grand-chose
Я не прошу многого
C'est pourquoi j'ose
Вот почему я осмеливаюсь
Vous dire que tout sera bien
Сказать вам, что все будет хорошо
Même si je n'ai rien
Даже если у меня нет ничего
Et tout ça vous le voyez
И все это вы видите
De la fenêtre d'en haut
Из окна сверху
De la fenêtre du ciel bleu
Из окна голубое небо
tout le monde est heureux
Где все счастливы
l'on entend étrange
Где слышится странное
La voix des anges
Голос ангелов
Quand on a méritéL'éternitéEt tout ça je le vois
Когда мы заслужили вечность, и все это я вижу.
D'la fenêtre d'en bas
Из окна снизу





Writer(s): Charles TRENET, Albert LASRI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.