Charles Trenet - De la fenêtre d'en haut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - De la fenêtre d'en haut




De la fenêtre d'en haut
Из окна наверху
1. Sur la lande chemine
1. По пустоши идет
Une gamine
Молодая девушка,
C'est la fille du facteur
Это дочка почтальона.
Elle a mon cur
Она пленила мое сердце.
On voit courir près d'elle
Рядом с ней бежит
Son chien fidèle
Ее верный пес.
Qu'il est beau qu'il est bon! Il fait des bonds
Какой он красивый, какой добрый! Он прыгает,
Et tout ça je le vois
И все это я вижу
De la fenêtre d'en haut
Из окна наверху,
De la fenêtre du grenier
Из окна на чердаке,
je vais étudier
Куда я хожу учиться,
Pour observer la vie
Чтобы наблюдать за жизнью
Et ses folies
И ее безумствами.
C'est très intéressant
Это очень интересно
De voir les passants2 . On voit la salle des fêtes
Видеть прохожих. 2. Вижу праздничный зал,
La sous-préfète
Супруга префекта
Y donne un bal paréParé masquéOui mais à la sortie
Дает там бал-маскарад. Бал-маскарад! Да, но на выходе
Tombe la pluie
Начинается дождь.
On voit courir les masques
Вижу, как бегут маски
Dans la bourrasque
В порыве ветра.
Et tout ça je le vois
И все это я вижу
De la fenêtre d'en haut
Из окна наверху,
De la fenêtre du grenier
Из окна на чердаке,
je vais étudier
Куда я хожу учиться.
Le soleil qui s'attarde
Солнце, задерживающееся
Dans la mansarde
На мансарде,
Allume ce vieux bandit
Поджигает, старый разбойник,
Des incendies3 . C'est l'heure du potage
Пожары. 3. Время супа,
Les enfants sages
Послушные дети
En mangent à satiétéDes assiettées
Едят его досыта, тарелка за тарелкой.
C'est l'heure des familles
Время семей
Et des charmilles
И беседок,
C'est l'heure du fricot
Время ужина
Et du tricot
И вязания.
Et tout ça je le sais
И все это я знаю,
Dure depuis longtemps
Длится уже давно,
Depuis tant tant d'étés
Так много лет,
Depuis tant de printemps
Так много вёсен,
Que jamais rien n'y change
Что ничего не меняется.
Bonsoir bel ange
Добрый вечер, прекрасный ангел,
Bonsoir fille du facteur
Добрый вечер, дочка почтальона,
Bonsoir mon cur4 . Un jour si l'on se marie
Добрый вечер, мое сердце. 4. Однажды, если мы поженимся,
Pour toute la vie
На всю жизнь,
Afin de vivre bien
Чтобы жить хорошо,
Nous ne changerons rien
Мы ничего не изменим.
Le maire et la mairie
Мэр и мэрия,
Cérémonie
Церемония,
L'église pleine de monde
Церковь, полная людей,
Ma femme ma blonde
Моя жена, моя блондинка.
Et tout ça je le vois
И все это я вижу
D'la fenêtre d'en haut
Из окна наверху,
De la fenêtre du grenier
Из окна на чердаке,
je vais étudier
Куда я хожу учиться.
La vie simple et tranquille
Простая и спокойная жизнь,
Loin de la ville
Вдали от города,
Nos enfants grandiront
Наши дети будут расти,
Nous vieillirons5 . Voilà tout ce que je désire
Мы будем стареть. 5. Вот все, чего я желаю,
Meilleur ou pire
Лучше или хуже,
Mon Dieu vous me le donnerez
Боже, Ты мне это дашь,
Si vous voulez
Если захочешь.
Je ne demande pas grand-chose
Я не прошу многого,
C'est pourquoi j'ose
Поэтому я осмеливаюсь
Vous dire que tout sera bien
Сказать Тебе, что все будет хорошо,
Même si je n'ai rien
Даже если у меня ничего нет.
Et tout ça vous le voyez
И все это Ты видишь
De la fenêtre d'en haut
Из окна наверху,
De la fenêtre du ciel bleu
Из окна голубого неба,
tout le monde est heureux
Где все счастливы,
l'on entend étrange
Где слышно странное
La voix des anges
Пение ангелов,
Quand on a méritéL'éternitéEt tout ça je le vois
Когда заслужил вечность. И все это я вижу
D'la fenêtre d'en bas
Из окна внизу.





Writer(s): Charles Trenet, Albert Lasri, Albert Lasry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.