Charles Trenet - Ding ! Dong ! (Remasterisé en 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Ding ! Dong ! (Remasterisé en 2017)




Sur un sentier de vert printemps,
На зеленой весенней тропе,
Plein de fleurs en papier,
Полный бумажных цветов,
On voit courir les p'tits enfants,
Мы видим, как бегают маленькие дети,
On voit trotter leurs pieds.
Мы видим, как у них подкашиваются ноги.
Ils vont le long des ruisseaux,
Они идут вдоль ручьев,
Font bonjour aux oiseaux.
Привет птицам.
Ils se batt'nt à coups de poing
Они бьют друг друга кулаками
Tandis qu'on entend au loin...
Пока слышно вдалеке...
Ding! Dong!
Динь! Донг!
Écoutez la cloche,
Слушайте колокол,
Enfants en galoches.
Дети в галошах.
Aïe donc,
Ой, так,
La cloche a fait.
Колокол сделал.
Ding! Dong! La cloche de l'école
Динь! Донг! Школьный колокол
Vous appell' Nicole, Gaston.
Вас зовут Николь, Гастон.
La cloche a fait Ding! Dong!
Колокол сделал Динь! Донг!
Il faut courir
Надо бежать
Pour apprendre ses leçons
Чтобы выучить его уроки
Et devenir
И стать
De bell's fill's, de grands garçons.
Из Белл-Филла, из больших мальчиков.
Ding! Dong!
Динь! Донг!
Écoutez la cloche
Слушайте колокол
Ou gare aux taloches.
Или к железнодорожной станции подзатыльники.
Aïe donc la cloche fait Ding! Dong!
Так что колокол Динь! Донг!
Les cloches font Ding! Dong!
Колокола Динь! Донг!
Pour sa demande, le fiancé
По ее просьбе жених
Sue dans un col cassé.
Сью в сломанной шее.
En jaquette, en souliers vernis,
В суперобложке, в лакированных туфлях,
Il a l'air abruti.
Он выглядит идиотом.
Il bafouill' devant papa
Он бредит перед папой.
Qui ne le comprend pas,
Кто этого не понимает,
Puis il dit: "J'adore Mad'lein!"
Потом он сказал: люблю Мад'Лайна!"
Aussitôt, tout s'enchaîne.
Тотчас же все сошло на нет.
Ding! Dong!
Динь! Донг!
Écoutez la cloche:
Слушайте колокол:
Le mariage est proche.
Свадьба близка.
Aïe donc!
Ай-ай-ай-ай!
La cloche a fait Ding! Dong!
Колокол сделал Динь! Донг!
Ding! Dong!
Динь! Донг!
La cloche du Baptême:
Крещенский колокол:
Un enfant qu'on aime,
Ребенок, которого мы любим.,
Aïe donc!
Ай-ай-ай-ай!
La cloche a fait Ding! Dong!
Колокол сделал Динь! Донг!
Puis le temps passe.
Потом время идет.
On devient un homme sérieux
Ты становишься серьезным человеком.
Et, dans la glace,
И, во льду,
On s'dit: "J'suis pas trop vieux."
не слишком стар."
Ding! Dong!
Динь! Донг!
Mais la vie va vite.
Но жизнь идет быстро.
La jeunesse vous quitte.
Молодость покидает вас.
Aïe donc!
Ай-ай-ай-ай!
La cloche a fait Ding! Dong!
Колокол сделал Динь! Донг!
Un jour, on se sent raplapla:
В один прекрасный день мы чувствуем себя раплапла:
Ya quelqu' chos' qui n'va pas;
Что-то не так.;
On n'entend plus bien d'une oreille
Слышно уже не одним ухом.
Et de l'autr', c'est pareil.
И от автры-то же самое.
Dans son fauteuil, on revoit
Откинувшись в кресле, мы вновь
Ce qui fût autrefois,
То, что было когда-то,
Premier's amours, doux frisson.
Первая любовь, сладкий трепет.
C'est la fin de la chanson.
Это конец песни.
Ding! Dong!
Динь! Донг!
Écoutez la cloche.
Слушайте колокол.
Un' voitur' s'approche.
Приближается "Вагонер".
Aïe donc!
Ай-ай-ай-ай!
La cloche a fait Ding Dong!
Колокол сделал Дин Дон!
Ding! Dong!
Динь! Донг!
C'est la cloche funèbre,
Это похоронный колокол,
Le glas des ténèbres.
Глас тьмы.
Aïe donc!
Ай-ай-ай-ай!
La cloche a fait Ding! Dong!
Колокол сделал Динь! Донг!
Je vous r'connais,
Я вас знаю.,
Dit Saint Pierre à M'sieur Durand.
- Сказал Святой Петр сеньору Дюрану.
Qu'avez-vous fait
Что вы сделали
Sur la terr' la vie durant?
На Терре жизнь продолжается?
Ding! Dong!
Динь! Донг!
J'écoutais les cloches...
Я слушал звон колоколов...
Vous n'avez rien fait d'moche?
Вы не сделали ничего уродливого?
Moi? Non!
Я? Нет!
Entrez, mais entrez donc!
Входите, но входите же!





Writer(s): HENRY ANTOINE FRANCOIS LECA, CHARLES LOUIS TRENET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.