Paroles et traduction Charles Trenet - Ding ! Dong ! (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
un
sentier
de
vert
printemps,
На
зеленой
весенней
тропе,
Plein
de
fleurs
en
papier,
Полный
бумажных
цветов,
On
voit
courir
les
p'tits
enfants,
Мы
видим,
как
бегают
маленькие
дети,
On
voit
trotter
leurs
pieds.
Мы
видим,
как
у
них
подкашиваются
ноги.
Ils
vont
le
long
des
ruisseaux,
Они
идут
вдоль
ручьев,
Font
bonjour
aux
oiseaux.
Привет
птицам.
Ils
se
batt'nt
à
coups
de
poing
Они
бьют
друг
друга
кулаками
Tandis
qu'on
entend
au
loin...
Пока
слышно
вдалеке...
Écoutez
la
cloche,
Слушайте
колокол,
Enfants
en
galoches.
Дети
в
галошах.
La
cloche
a
fait.
Колокол
сделал.
Ding!
Dong!
La
cloche
de
l'école
Динь!
Донг!
Школьный
колокол
Vous
appell'
Nicole,
Gaston.
Вас
зовут
Николь,
Гастон.
La
cloche
a
fait
Ding!
Dong!
Колокол
сделал
Динь!
Донг!
Il
faut
courir
Надо
бежать
Pour
apprendre
ses
leçons
Чтобы
выучить
его
уроки
De
bell's
fill's,
de
grands
garçons.
Из
Белл-Филла,
из
больших
мальчиков.
Écoutez
la
cloche
Слушайте
колокол
Ou
gare
aux
taloches.
Или
к
железнодорожной
станции
подзатыльники.
Aïe
donc
la
cloche
fait
Ding!
Dong!
Так
что
колокол
Динь!
Донг!
Les
cloches
font
Ding!
Dong!
Колокола
Динь!
Донг!
Pour
sa
demande,
le
fiancé
По
ее
просьбе
жених
Sue
dans
un
col
cassé.
Сью
в
сломанной
шее.
En
jaquette,
en
souliers
vernis,
В
суперобложке,
в
лакированных
туфлях,
Il
a
l'air
abruti.
Он
выглядит
идиотом.
Il
bafouill'
devant
papa
Он
бредит
перед
папой.
Qui
ne
le
comprend
pas,
Кто
этого
не
понимает,
Puis
il
dit:
"J'adore
Mad'lein!"
Потом
он
сказал:
"Я
люблю
Мад'Лайна!"
Aussitôt,
tout
s'enchaîne.
Тотчас
же
все
сошло
на
нет.
Écoutez
la
cloche:
Слушайте
колокол:
Le
mariage
est
proche.
Свадьба
близка.
La
cloche
a
fait
Ding!
Dong!
Колокол
сделал
Динь!
Донг!
La
cloche
du
Baptême:
Крещенский
колокол:
Un
enfant
qu'on
aime,
Ребенок,
которого
мы
любим.,
La
cloche
a
fait
Ding!
Dong!
Колокол
сделал
Динь!
Донг!
Puis
le
temps
passe.
Потом
время
идет.
On
devient
un
homme
sérieux
Ты
становишься
серьезным
человеком.
Et,
dans
la
glace,
И,
во
льду,
On
s'dit:
"J'suis
pas
trop
vieux."
"Я
не
слишком
стар."
Mais
la
vie
va
vite.
Но
жизнь
идет
быстро.
La
jeunesse
vous
quitte.
Молодость
покидает
вас.
La
cloche
a
fait
Ding!
Dong!
Колокол
сделал
Динь!
Донг!
Un
jour,
on
se
sent
raplapla:
В
один
прекрасный
день
мы
чувствуем
себя
раплапла:
Ya
quelqu'
chos'
qui
n'va
pas;
Что-то
не
так.;
On
n'entend
plus
bien
d'une
oreille
Слышно
уже
не
одним
ухом.
Et
de
l'autr',
c'est
pareil.
И
от
автры-то
же
самое.
Dans
son
fauteuil,
on
revoit
Откинувшись
в
кресле,
мы
вновь
Ce
qui
fût
autrefois,
То,
что
было
когда-то,
Premier's
amours,
doux
frisson.
Первая
любовь,
сладкий
трепет.
C'est
la
fin
de
la
chanson.
Это
конец
песни.
Écoutez
la
cloche.
Слушайте
колокол.
Un'
voitur'
s'approche.
Приближается
"Вагонер".
La
cloche
a
fait
Ding
Dong!
Колокол
сделал
Дин
Дон!
C'est
la
cloche
funèbre,
Это
похоронный
колокол,
Le
glas
des
ténèbres.
Глас
тьмы.
La
cloche
a
fait
Ding!
Dong!
Колокол
сделал
Динь!
Донг!
Je
vous
r'connais,
Я
вас
знаю.,
Dit
Saint
Pierre
à
M'sieur
Durand.
- Сказал
Святой
Петр
сеньору
Дюрану.
Qu'avez-vous
fait
Что
вы
сделали
Sur
la
terr'
la
vie
durant?
На
Терре
жизнь
продолжается?
J'écoutais
les
cloches...
Я
слушал
звон
колоколов...
Vous
n'avez
rien
fait
d'moche?
Вы
не
сделали
ничего
уродливого?
Entrez,
mais
entrez
donc!
Входите,
но
входите
же!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HENRY ANTOINE FRANCOIS LECA, CHARLES LOUIS TRENET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.