Paroles et traduction Charles Trenet - Dis-moi quel est ton nom (Live) [Remasterisé en 2017]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi quel est ton nom (Live) [Remasterisé en 2017]
Tell Me Your Name (Live) [2017 Remaster]
Dis-moi,
quel
est
ton
nomEt
d'où
viens-tu,
de
quel
pays,
quel
paysage?
Tell
me,
what
is
your
name,
and
where
do
you
come
from,
from
what
country,
what
landscape?
Dis-moi,
dis-moi,
réponds:
Tell
me,
tell
me,
answer:
De
qui
tiens-tu
ces
yeux
d'azur
et
ce
ch'veux
blonds?
From
whom
do
you
get
these
azure
eyes
and
this
blond
hair?
Pourquoi,
dès
qu'tu
parais,
Why,
as
soon
as
you
appear,
Y
a-t-il
des
fleurs
autour
de
toi
sur
ton
passage?
Are
there
flowers
around
you
on
your
way?
Pourtant,
tu
l'sais,
Tu
l'sais
depuis
longtemps.
Yet
you
know
it,
you
have
known
it
for
a
long
time.
Je
suis
l'printemps!
I
am
spring!
Dis-moi
quel
est
ton
nom?
Tell
me
what
is
your
name?
Poururquoi
rends-tu
les
curs
fous
de
joie
ou
pleins
de
larmes?
Why
do
you
make
hearts
crazy
with
joy
or
full
of
tears?
Dis-moi,
dis-moi,
réponds:
Tell
me,
tell
me,
answer:
De
qui
tiens-tu,
fripon,
ce
goût
pour
les
jupons?
From
whom
do
you
get,
you
naughty
boy,
this
taste
for
women?
Pourquoi
fais-tu
miaulerLes
chats
Why
do
you
make
the
alley
cats,
d'gouttiere
la
nuit
et
les
chanteurs
de
charme?
and
the
crooners
meow
at
night?
Pourquoi
me
faire
parler?
Why
make
me
talk?
Tu
le
sais
depuis
toujours:
Je
suis
l'amour.
You've
known
it
forever:
I'm
love.
Dis-moi,
quel
est
ton
nom?
Tell
me,
what
is
your
name?
Par
quel
miracle
le
temps
passe-t-il
parfois
si
vite?
By
what
miracle
does
time
sometimes
pass
so
quickly?
Pourquoi
bien
des
saisonsVont-elles
Why
do
many
seasons
parfois
avec
lenteur
plus
que
de
raison?
sometimes
go
by
at
a
much
slower
pace?
Pourquoi,
malgré
les
coupsQue
tu
nous
donnes
sur
la
Why,
despite
the
blows
you
give
us
on
the
grande
route
qu'l'on
a
choisie,
Pourquoi
t'aime-t-on
beaucoup?
long
road
we
have
chosen,
why
do
we
love
you
so
much?
Mais
tu
le
sais
bien,
ami:
Parce
que
je
suis,
But
you
know
it
well,
my
friend:
because
I
am,
Je
suis
la
vieEt
que
je
ne
puis
changerNi
chance
ni
danger!
I
am
life,
and
that
I
cannot
change
either
luck
or
danger!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles TRENET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.