Charles Trenet - Dis-moi quel est ton nom (Live) [Remasterisé en 2017] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Dis-moi quel est ton nom (Live) [Remasterisé en 2017]




Dis-moi quel est ton nom (Live) [Remasterisé en 2017]
Скажи мне, как тебя зовут (концертная запись) [Ремастеринг 2017]
Dis-moi, quel est ton nomEt d'où viens-tu, de quel pays, quel paysage?
Скажи мне, как тебя зовут, и откуда ты, из какой страны, из каких краев?
Dis-moi, dis-moi, réponds:
Скажи мне, скажи, ответь:
De qui tiens-tu ces yeux d'azur et ce ch'veux blonds?
От кого у тебя эти лазурные глаза и эти светлые волосы?
Pourquoi, dès qu'tu parais,
Почему, как только ты появляешься,
Y a-t-il des fleurs autour de toi sur ton passage?
вокруг тебя расцветают цветы на твоём пути?
Pourquoi?
Почему?
Pourtant, tu l'sais, Tu l'sais depuis longtemps.
И всё же ты знаешь, ты знаешь это давно.
Je suis l'printemps!
Я весна!
Dis-moi quel est ton nom?
Скажи мне, как тебя зовут?
Poururquoi rends-tu les curs fous de joie ou pleins de larmes?
Почему ты сводишь сердца с ума от радости или наполняешь их слезами?
Dis-moi, dis-moi, réponds:
Скажи мне, скажи, ответь:
De qui tiens-tu, fripon, ce goût pour les jupons?
От кого у тебя, плутовка, эта слабость к юбкам?
Pourquoi fais-tu miaulerLes chats
Почему ты заставляешь мяукать
d'gouttiere la nuit et les chanteurs de charme?
ночных котов на улице и певцов серенад?
Pourquoi me faire parler?
Зачем заставляешь меня говорить?
Tu le sais depuis toujours: Je suis l'amour.
Ты всегда это знала: Я любовь.
Dis-moi, quel est ton nom?
Скажи мне, как тебя зовут?
Par quel miracle le temps passe-t-il parfois si vite?
Каким чудом время иногда летит так быстро?
Pourquoi bien des saisonsVont-elles
Почему многие времена
parfois avec lenteur plus que de raison?
иногда тянутся медленнее, чем следовало бы?
Pourquoi, malgré les coupsQue tu nous donnes sur la
Почему, несмотря на удары, которые ты наносишь нам на
grande route qu'l'on a choisie, Pourquoi t'aime-t-on beaucoup?
долгом пути, который мы выбрали, почему мы так любим тебя?
Mais tu le sais bien, ami: Parce que je suis,
Но ты же знаешь, подруга: Потому что я
Je suis la vieEt que je ne puis changerNi chance ni danger!
я жизнь, и я не могу изменить ни удачу, ни опасность!





Writer(s): Charles TRENET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.