Charles Trenet - Fidèle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Fidèle




Fidèle
Faithful
Fidèle, fidèle, je suis resté fidèle
Faithful, faithful, I have stayed faithful
À des choses sans importance pour vous
To things of no importance to you
Un soir d′été, le vol d'une hirondelle
One summer evening, a swallow's flight
Un sourire d′enfant, un rendez-vous
A child's smile, a rendezvous
Fidèle, fidèle, je suis resté fidèle
Faithful, faithful, I have stayed faithful
À des riens qui pour moi font un tout
To trifles that for me make a whole
Un vieux toutou, une boîte d'aquarelle
An old doggie, a box of watercolours
Le port de La Nouvelle au mois d'août
The port of La Nouvelle in August
Fidèle, fidèle, je suis resté fidèle
Faithful, faithful, I have stayed faithful
À des lieux et des amis très doux
To places and friends very sweet
Un drôle d′Albert et sa sœur en dentelles
A funny Albert and his sister in lace
Un Castillet tout neuf, un Canigou
A brand new Castillet, a Canigou
Une rue de Béziers, une tante Émilie
A street in Béziers, an aunt Émilie
Une maman partant pour Budapest
A mother leaving for Budapest
Ma vieille maison avec sa tonnellerie
My old house with its cooperage
Et près d′la gendarmerie, les express
And near the gendarmerie, the express trains
Fidèle, fidèle, je suis resté fidèle
Faithful, faithful, I have stayed faithful
Au souvenir d'un soir à Montauban
To the memory of an evening in Montauban
Candides ardeurs, nos cœurs je me rappelle
Candid ardour, our hearts I remember
S′étaient donnés si jeunes sur un vieux banc
Had given themselves so young on an old bench
J'étais parti dans la nuit des vacances
I had left in the night of the holidays
Plus léger qu′un elfe au petit jour
Lighter than an elf at daybreak
Mais à présent, à présent, quand j'y pense
But now, now, when I think of it
Je pleure toujours mon premier amour
I still weep for my first love
Fidèle, fidèle, pourquoi rester fidèle
Faithful, faithful, why stay faithful
Quand tout change et s′en va sans regrets?
When everything changes and goes away without regrets?
Quand on est seul, debout sur la passerelle
When one is alone, standing on the gangplank
Devant tel ou tel monde qui disparaît
Before this or that world that disappears
Quand on regarde tous les bateaux qui sombrent
When one watches all the boats that sink
Emportant les choses qu'on espérait
Carrying away the things we hoped for
Quand on sait bien que l'on n′est plus qu′une ombre
When one knows well that one is nothing more than a shadow
Fidèle à d'autres ombres à jamais
Faithful to other shadows forever





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.