Charles Trenet - Fleur bleue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Fleur bleue




Un doux parfum qu'on respire, c'est fleur bleue
Сладкий аромат, которым мы дышим, это голубой цветок.
Un regard qui vous attire, c'est fleur bleue
Один взгляд, который вас привлекает, - это голубой цветок
Des mots difficiles à dire, c'est fleur bleue
Трудно сказать слова, это синий цветок.
C'est fleur bleue
Это синий цветок
C'est fleur bleue
Это синий цветок
Un rendez-vous en automne, c'est fleur bleue
Свидание осенью-это синий цветок
Une chanson qu'on fredonne, c'est fleur bleue
Одна песня, которую мы напеваем, это синий цветок.
Un jeune amour qui se donne
Молодая любовь, отдающая себя
Deux grands yeux qui s'abandonnent, c'est fleur bleue
Два больших глаза, смотрящие друг на друга, это синий цветок
On envoie des pneumatiques à fleur bleue
Мы отправляем шины с голубым цветком
Les dimanches sont poétiques, tous fleur bleue
Воскресенья поэтичны, все синие цветы
On se met du cosmétique dans les cheveux
Мы наносим косметику на волосы
Oui parbleu, pour fleur bleue
Да, голубая, для синего цветка
On jure que l'on s'adore tous les deux
Мы клянемся, что оба обожаем друг друга
Et l'on jurerait encore si fleur bleue
И мы бы еще поклялись, если бы синий цветок
Ne vous plaquait, ça c'est vache pour un dragon à moustache
Если бы ты был не против, это была бы корова для усатого дракона.
Ah morbleu
Ах морбле
Elle n'est pas revenue, mystérieux
Она не вернулась, таинственная
Oui à jamais disparue sans adieux
Да навсегда исчезла без прощания
Et je suis seul dans la rue larmes aux yeux
И я один на улице со слезами на глазах
Larmes aux yeux, larmes aux yeux
Слезы на глазах, слезы на глазах
Mais soudain le cœur bat vite, ah mon Dieu
Но вдруг сердце учащенно бьется, Ах, Боже мой
La voilà c'est la petite, l'air joyeux
Вот она, маленькая, веселая.
Non ce n'est pas elle, quel drame
Нет, это не она, какая драма
C'est une assez grosse dame
Она довольно толстая леди
Pas fleur bleue
Не голубой цветок
Alors le printemps, l'automne, sans fleur bleue
Тогда весна, осень, без синего цветка
Coulent des jours monotones, ciel pluvieux
Текут однообразные дни, дождливое небо
Et cet air que je fredonne sans fleur bleue
И эта мелодия, которую я напеваю без синего цветка
Devient vieux, ennuyeux
Становится старым, скучным
Pourtant ne soyons pas triste pour fleur bleue
Тем не менее, давайте не будем грустить о Блю флер
J'en ai toute une liste, c'est bien mieux
У меня есть целый список, это намного лучше
Amourettes passagères, joies peines de cœur légères
Мимолетные любовные ласки, легкие сердечные радости
Oui, fleurs bleues
Да, синие цветы
Un doux parfum qu'on respire, c'est fleur bleue
Сладкий аромат, которым мы дышим, это голубой цветок.
Un regard qui vous attire, c'est fleur bleue
Один взгляд, который вас привлекает, - это голубой цветок
Des mots difficiles à dire, c'est fleur bleue
Трудно сказать слова, это синий цветок.
C'est fleur bleue
Это синий цветок
C'est fleur bleue
Это синий цветок
Un rendez-vous en automne, c'est fleur bleue
Свидание осенью-это синий цветок
Une chanson qu'on fredonne, c'est fleur bleue
Одна песня, которую мы напеваем, это синий цветок.
Un jeune amour qui se donne, deux grands yeux qui s'abandonnent
Молодая любовь, которая отдает себя, два больших глаза, которые сдаются друг другу
C'est fleur bleue
Это синий цветок





Writer(s): GILLES MAZZETTO, PHILIPPE DELETTREZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.