Charles Trenet - France dimanche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - France dimanche




France dimanche
France Sunday
1. Franc'Dimanche Sous les branches
1. Sunday in France Under the branches
De l'allée des marronniers, Franc'Dimanche Tu te penches
Of the chestnut tree avenue, Sunday in France You lean out
Sur la joie du quartier.
Over the joy of the neighborhood.
Quel est ce charmant cortège
What is this charming procession
De filles et de garçons? Quel est ce joli manège
Of girls and boys? What is this beautiful carousel
De regards polissons? Quelle est cette ville en fête? C'est cell' de mes souvenirs, De mes jeunes amourettes, De mes premiers désirs.
Of naughty glances? What is this city in celebration? It is the one of my memories, Of my young loves, Of my first desires.
Franc'Dimanche Sous les branches
Sunday in France Under the branches
De l'allée des marronniers, Franc'Dimanche Tu te penches
Of the chestnut tree avenue, Sunday in France You lean out
Sur mon cur tout entier.2 . La sortie de la grand' messe
Over my whole heart.2 . The departure from high mass
Dans la rue de l'Argenterie
In the street of Argenterie
A tout l'air d'une kermesse
Looks like a festival
Devant les pâtisseries.
In front of the pastry shops.
Allons cousine germaine
Come on, my dear cousin
Choisir le gâteau des Rois, La Foule qui nous entraîne
Let's choose the King's cake, The crowd which is carrying us along
Joyeuse, nous y conduira.
So joyful, will lead us to it.
Nous y verrons les deux filles
We will see the two daughters of
Du colonel du Barda, Elles sont vraiment très gentilles, Lui est un peu gaga.
The colonel of Barda, They are really very nice, He is a bit crazy.
Franc'Dimanche de province
Sunday in provincial France
En dépit d' mon air moqueur, Il fallait que tu devinsses
In spite of my mocking air, You had to guess
La chanson de mon cur.3 . A Paris on se promène
The song of my heart.3 . In Paris, we take a walk
Av'nue des Champs-Élysées, Qu'ils sont loin, cousine germaine, Nos petits marronniers...
On the avenue of the Champs-Élysées, How far away they are, my dear cousin, Our little chestnut trees...
Pourtant c'est le mêm' dimanche, Pourtant c'est la même joie, Pourtant sous les mêmes branches
Yet it is the same Sunday, Yet it is the same joy, Yet under the same branches
L'odeur des fleurs d'autrefois
The scent of the flowers of yesteryear
M'invite à la même fête, Et de Joinville à Nogent
Invites me to the same celebration, And from Joinville to Nogent
Les valses des guinguettes
The waltzes of the guinguettes
Sont musiques d'antan.
Are the music of yesteryear.
Franc'Dimanche Sous les branches
Sunday in France Under the branches
Ta jeunesse refleurit, Franc'Dimanche Quelle revanche
Your youth blossoms again, Sunday in France What a revenge
Au cur du vieux Paris!
In the heart of old Paris!





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.