Paroles et traduction Charles Trenet - Frédérica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
l'enfance,
Je
pense
С
самого
детства
я
думаю
A
cet
instant
Об
этом
мгновении,
Où
l'on
peut
dir'Sans
rir':
Chéri'
je
t'aim'
tant
Когда
можно
сказать,
не
смеясь:
«Дорогая,
я
так
тебя
люблю!»
Mais
un
poèt'C'est
bête.
Но
поэт
— существо
глупое.
En
amour,
c'est
timide.Ça
reste
làSans
rien
dir'.Ça
n'ose
pas,
c'est
stupide.Ô
Frédérica,
Mon
rêv'
d'amour,
Mon
idéal,
Je
pense
à
toi.
В
любви
он
робок.
Молчит,
ничего
не
говорит.
Не
смеет,
какой
же
глупец.
О,
Фредерика,
моя
мечта
о
любви,
мой
идеал,
я
думаю
о
тебе.
Frédérica,
La
nuit,
le
jour,
Tes
yeux
merveilleux
Фредерика,
ночью,
днем,
твои
чудесные
глаза
Ont
pris
mon
cur
Пленили
мое
сердце,
Et
c'est
fatal.
И
это
судьба.
De
ton
amour,
Frédérica,
Mon
cur
est
lourd.
От
твоей
любви,
Фредерика,
мое
сердце
тяжело.
Quand
tombe
la
nuit,
Je
vol'
vers
toi,
Vers
ton
mensonge
Когда
наступает
ночь,
я
лечу
к
тебе,
к
твоей
лжи
Au
pays
joyeux,
Au
pays
bleu,
Pays
des
songes.Ô
Frédérica,
Mon
rêv'
d'amour,
Mon
idéal,
Je
pense
à
toi,
Frédérica,
Et
c'est
normal.
В
радостный
край,
в
голубой
край,
страну
грез.
О,
Фредерика,
моя
мечта
о
любви,
мой
идеал,
я
думаю
о
тебе,
Фредерика,
и
это
естественно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Louis Trenet, Leon Louis Marius Chauliac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.