Charles Trenet - Giovanni (Remasterisé en 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Giovanni (Remasterisé en 2017)




Giovanni (Remasterisé en 2017)
Джованни (Ремастеринг 2017)
Giovanni, qu'as-tu vu aujourd'hui?
Джованни, что ты видел сегодня?
Giovanni, qu'as-tu vu, mon petit?
Джованни, что ты видел, малыш?
"J'ai vu près des rochers une dame si jolie
видел возле скал такую красивую женщину,
Que tout d'abord j'ai cru rêver."
Что сначала подумал, что сплю."
Giovanni, était-elle dévêtue?
Джованни, она была раздета?
"En manteau de dentelle, presque nue.
кружевной мантии, почти обнаженной.
Ses yeux étaient plus doux que le ciel d'Italie.
Ее глаза были нежнее, чем небо Италии.
Elle m'a fait signe de m'approcher."
Она поманила меня подойти."
Que s'est-il passé entre vous?
Что произошло между вами?
Que s'est-il passé, dis-le-nous?
Что произошло, расскажи нам?
Giovanni, ne mens pas. Dis-nous la vérité.
Джованни, не лги. Скажи нам правду.
"Nous avons bavardé puis nous avons chanté."
"Мы болтали, а потом пели."
Giovanni, l'as-tu prise dans tes bras?
Джованни, ты обнял ее?
S'est-elle sentie conquise, mon p'tit gars?
Она почувствовала себя покоренной, мой мальчик?
"Oui. Nos deux cœurs battaient, battaient à la folie.
"Да. Наши сердца бились, бились как безумные.
Jamais je n'avais aimé comme ça!"
Я никогда так не любил!"
Ne croyez pas à cette histoire.
Не верьте этой истории.
Giovanni est un inventif
Джованни выдумщик,
Qui s'amuse comme ça à faire croire
Который любит вот так морочить
Des rêves insensés à des marins naïfs.
Наивных моряков безумными мечтами.
Le soir venu quand tout repose,
Вечером, когда все отдыхают,
Il a son cercle d'auditeurs.
У него есть свой круг слушателей.
Giovanni dit d'étranges choses
Джованни рассказывает странные вещи
A ses copains marins, pêcheurs.
Своим друзьям-морякам, рыбакам.
Le temps qui passe pourtant l'a changé.
Проходящее время, однако, изменило его.
Giovanni a vingt ans, l'cœur léger.
Джованни двадцать лет, сердце беззаботно.
Un jour qu'il flâne un peu au fil du bleu rivage,
Однажды, прогуливаясь по синему берегу,
Il voit soudain, dans la clarté,
Он вдруг видит в свете дня,
Une femme aux yeux de ciel éblouis,
Женщину с глазами цвета ослепительного неба,
Une femme si nue, si belle, tout près d'lui,
Женщину такую обнаженную, такую красивую, совсем рядом с собой,
Qui lui murmure tout bas:
Которая шепчет ему тихо:
"J'attendais ton bel âge
ждала твоего прекрасного возраста,
Pour d'venir ta réalité..."
Чтобы стать твоей реальностью..."
Que s'est-il passé ce jour-là?
Что произошло в тот день?
Que s'est-il passé je n'sais pas,
Что произошло, я не знаю,
Mais il est bon tout d'même
Но все же хорошо
De dire enfin je t'aime,
Наконец сказать, я люблю тебя,
Sans mentir désormais aux autres et à soi-même.
Не лгая больше другим и себе.
"Giovanni, qu'as-tu vu tout à l'heure",
"Джованни, что ты видел только что?",
D'mandaient le soir marins et pêcheurs
Спрашивали вечером моряки и рыбаки,
Mais lui, ne songeant plus à la belle du rivage,
Но он, больше не думая о красавице с берега,
Répond: "Amis, ce jour fut perdu.
Отвечает: "Друзья, этот день был потерян.
Aucun visage d'amour n'est venu.
Ни одно лицо любви не появилось.
La plage était déserte, j'n'ai rien vu,
Пляж был пустынен, я ничего не видел,
Rien vu..."
Ничего не видел..."
Giovanni... Giovanni...
Джованни... Джованни...





Writer(s): Charles TRENET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.