Paroles et traduction Charles Trenet - Hop ! Hop ! (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
seul,
sans
amis.
Я
один,
без
друзей.
Dans
les
champs
endormis,
В
Спящих
полях,
Il
fait
noir,
il
fait
nuit.
Темно,
темно.
Tout
est
tranquille,
aucun
bruit
Все
тихо,
ни
звука
Dans
le
soir
merveilleux.
В
чудесный
вечер.
Un
oiseau
monte
aux
cieux.
Птица
взмывает
в
небеса.
C'est
mon
cœur
qui
s'en
va.
Это
мое
сердце
уходит.
C'est
mon
cœur,
c'est
ma
joie.
Это
мое
сердце,
это
моя
радость.
Monte
plus
vite
mon
cœur
là-haut,
vite,
Быстрее
поднимай
мое
сердце
наверх,
быстрее,
Monte
plus
haut
qu'il
fait
bon
là...
Поднимайся
выше,
чем
там
хорошо...
Dans
un
nuage
sage,
В
мудром
облаке,
Bleu
blanc
rose
et
doux
Розовая
и
сладкая
белая
Синь
D'où
vient
ce
paysage?
Откуда
взялся
этот
пейзаж?
Il
n'est
pas
de
chez
nous.
Он
не
из
нашего
дома.
Non
Hop
hop.
Нет,
хоп-хоп.
Quel
est
cet
air
qu'on
fredonne
là?
Что
это
за
мелодия,
которую
мы
тут
напеваем?
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la,
Ла-ла-ла
- ла-ла-ла
- ла-ла-ла-ла,
Est-ce
la
voix
des
anges?
Это
голос
ангелов?
Est-ce
vous,
est-ce
moi?
Это
вы,
это
я?
C'est
la
chanson
d'une
époque,
d'autrefois...
Это
песня
времен,
былых
времен...
C'est
la
chanson
d'une
époque,
d'autrefois...
Это
песня
времен,
былых
времен...
Il
suffit
d'un
soleil
Достаточно
одного
солнца
Qui
tombe
à
l'horizon
Который
падает
на
горизонте
Il
suffit
d'un
regard,
Достаточно
одного
взгляда,
D'un
aveu,
d'une
chanson
Из
признания,
из
песни
Pour
comprendre
la
vie,
Чтобы
понять
жизнь,
Pour
comprendre
l'amour.
Чтобы
понять
любовь.
Il
suffit
de
ces
riens
Просто
эти
риены
Pour
faire
des
beaux
jours.
Чтобы
погожие
дни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLES TRENET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.