Paroles et traduction Charles Trenet - Hop ! Hop !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
seul,
sans
amis
I'm
all
alone,
without
friends
Dans
les
champs
endormis
In
fields
that
slumber
Il
fait
noir,
il
fait
nuit
It's
dark,
it's
night
Tout
est
tranquille,
aucun
bruit
All
is
quiet,
no
sound
Dans
le
soir
merveilleux
In
this
wonderful
evening
Un
oiseau
monte
aux
cieux
A
bird
ascends
to
the
heavens
C'est
mon
cœur
qui
s'en
va
It's
my
heart,
it's
my
joy
C'est
mon
cœur,
c'est
ma
joie
It's
my
heart,
it's
my
delight
Monte
plus
vite
mon
cœur
là-haut,
vite
Fly
higher,
my
heart,
up
there,
quickly
Monte
plus
haut
qu'il
fait
bon
là
Fly
higher
where
it's
good
Dans
un
nuage
sage
Inside
a
wise
cloud
Bleu,
blanc,
rose
et
doux
Blue,
white,
pink,
and
soft
D'où
vient
ce
paysage?
Where
does
this
landscape
come
from?
Il
n'est
pas
de
chez
nous,
non
It's
not
from
our
world,
no
Quel
est
cet
air
qu'on
fredonne
là?
What's
this
tune
that's
being
hummed
here?
La
la-la,
la-la-la,
la-la,
la-la
la,
la
La
la-la,
la-la-la,
la-la,
la-la
la,
la
Est-ce
la
voix
des
anges?
Is
it
the
voice
of
angels?
Est-ce
vous,
est-ce
moi?
Is
it
you,
is
it
me?
C'est
la
chanson
d'une
époque,
d'autrefois
It's
a
song
from
a
time,
from
long
ago
Dans
un
nuage
sage
Inside
a
wise
cloud
Bleu,
blanc,
rose
et
doux
Blue,
white,
pink,
and
soft
D'où
vient
ce
paysage?
Where
does
this
landscape
come
from?
Il
n'est
pas
de
chez
nous,
non
It's
not
from
our
world,
no
Quel
est
cet
air
qu'on
fredonne
là?
What's
this
tune
that's
being
hummed
here?
La
la-la,
la-la-la,
la-la,
la-la
la
La
la-la,
la-la-la,
la-la,
la-la
la
Est-ce
la
voix
des
anges?
Is
it
the
voice
of
angels?
Est-ce
vous,
est-ce
moi?
Is
it
you,
is
it
me?
C'est
la
chanson
d'une
époque,
d'autrefois
It's
a
song
from
a
time,
from
long
ago
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet, Mme Breton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.