Paroles et traduction Charles Trenet - Il Pleut Dans Ma Chambre
Il Pleut Dans Ma Chambre
It's Raining in My Room
Il
pleut
dans
ma
chambre
It's
raining
in
my
room
J′écoute
la
pluie
I'm
listening
to
the
rain
Douce
pluie
de
septembre
Gentle
September
rain
Qui
tombe
dans
mon
lit
That
falls
in
my
bed
Le
jardin
frissonne
toutes
les
fleurs
ont
pleuré
The
garden
shivers,
all
the
flowers
have
wept
Pour
la
venue
de
l'automne
For
the
coming
of
autumn
Et
pour
la
fin
de
l′été
And
for
the
end
of
summer
Mais
la
pluie
fredonne
But
the
rain
hums
Sur
un
rythme
joyeux
To
a
joyful
rhythm
Tip
et
tap
et
tip
top
et
tip
Tip
and
tap
and
tip
top
and
tip
Et
tip
tip
et
tip
And
tip
tip
and
tip
Et
tip
top
et
tap
And
tip
top
and
tap
Voilà
ce
qu'on
entend
la
nuit
That's
what
you
hear
at
night
C'est
la
chanson
de
la
pluie
It's
the
song
of
the
rain
Demain
le
jour
fleurira
sur
vos
lèvres
Tomorrow
the
day
will
bloom
on
your
lips
Mon
amour
et
la
pluie
qui
calme
notre
fièvre
My
love
and
the
rain
that
calms
our
fever
Sera
loin
très
loin
dans
la
mer
Will
be
far,
far
away
in
the
sea
Voguant
sous
le
ciel
clair
Sailing
under
the
clear
sky
Demain
les
bois
auront
fait
leur
toilette
Tomorrow
the
woods
will
be
fresh
Et
les
toits
peints
de
frais
auront
un
air
de
fête
And
the
freshly
painted
roofs
will
look
festive
Les
oiseaux
contents
de
ce
shampooing
The
birds,
happy
with
this
shampoo
Ne
se
plaindront
point
Will
not
complain
Il
pleut
dans
ma
chambre
It's
raining
in
my
room
Il
pleut
dans
mon
cœur
It's
raining
in
my
heart
Douce
pluie
de
septembre
Gentle
September
rain
Chante
un
air
moqueur
Sings
a
mocking
tune
Dans
toute
la
campagne
Throughout
the
countryside
Poussent
de
beaux
champignons
Beautiful
mushrooms
are
growing
Et
dans
la
montagne
And
in
the
mountains
Le
vent
joue
du
violon...
The
wind
plays
the
violin...
Tous
les
chats
de
gouttière
All
the
alley
cats
Dansent,
chantent
en
rond
Dance
and
sing
in
a
circle
Tip
et
tap
et
tip
tap
et
tip
Tip
and
tap
and
tip
tap
and
tip
Et
fut
fut
et
tic
And
fut
fut
and
tic
Et
pic
pac
et
toc
And
pic
pac
and
toc
Voilà
ce
qu′on
entend
la
nuit
That's
what
you
hear
at
night
C′est
la
chanson
de
la
pluie
It's
the
song
of
the
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet, Mme Breton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.