Charles Trenet - Il Pleut Dans Ma Chambre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Il Pleut Dans Ma Chambre




Il Pleut Dans Ma Chambre
It's Raining in My Room
Il pleut dans ma chambre
It's raining in my room
J′écoute la pluie
I'm listening to the rain
Douce pluie de septembre
Gentle September rain
Qui tombe dans mon lit
That falls in my bed
Le jardin frissonne toutes les fleurs ont pleuré
The garden shivers, all the flowers have wept
Pour la venue de l'automne
For the coming of autumn
Et pour la fin de l′été
And for the end of summer
Mais la pluie fredonne
But the rain hums
Sur un rythme joyeux
To a joyful rhythm
Tip et tap et tip top et tip
Tip and tap and tip top and tip
Et tip tip et tip
And tip tip and tip
Et tip top et tap
And tip top and tap
Voilà ce qu'on entend la nuit
That's what you hear at night
C'est la chanson de la pluie
It's the song of the rain
Demain le jour fleurira sur vos lèvres
Tomorrow the day will bloom on your lips
Mon amour et la pluie qui calme notre fièvre
My love and the rain that calms our fever
Sera loin très loin dans la mer
Will be far, far away in the sea
Voguant sous le ciel clair
Sailing under the clear sky
Demain les bois auront fait leur toilette
Tomorrow the woods will be fresh
Et les toits peints de frais auront un air de fête
And the freshly painted roofs will look festive
Les oiseaux contents de ce shampooing
The birds, happy with this shampoo
Ne se plaindront point
Will not complain
Il pleut dans ma chambre
It's raining in my room
Il pleut dans mon cœur
It's raining in my heart
Douce pluie de septembre
Gentle September rain
Chante un air moqueur
Sings a mocking tune
Dans toute la campagne
Throughout the countryside
Poussent de beaux champignons
Beautiful mushrooms are growing
Et dans la montagne
And in the mountains
Le vent joue du violon...
The wind plays the violin...
Tous les chats de gouttière
All the alley cats
Dansent, chantent en rond
Dance and sing in a circle
Tip et tap et tip tap et tip
Tip and tap and tip tap and tip
Et fut fut et tic
And fut fut and tic
Et pic pac et toc
And pic pac and toc
Voilà ce qu′on entend la nuit
That's what you hear at night
C′est la chanson de la pluie
It's the song of the rain





Writer(s): Charles Trenet, Mme Breton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.