Charles Trenet - Il Pleut Dans Ma Chambre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Il Pleut Dans Ma Chambre




Il Pleut Dans Ma Chambre
Дождь В Моей Комнате
Il pleut dans ma chambre
Дождь идёт в моей комнате,
J′écoute la pluie
Я слушаю дождь,
Douce pluie de septembre
Нежный сентябрьский дождь,
Qui tombe dans mon lit
Который капает на мою кровать.
Le jardin frissonne toutes les fleurs ont pleuré
Сад дрожит, все цветы плачут
Pour la venue de l'automne
О приходе осени
Et pour la fin de l′été
И об окончании лета.
Mais la pluie fredonne
Но дождь напевает
Sur un rythme joyeux
Весёлую мелодию:
Tip et tap et tip top et tip
Тик и так, и тик-ток, и тик,
Et tip tip et tip
И тик-тик, и тик,
Et tip top et tap
И тик-ток, и так.
Voilà ce qu'on entend la nuit
Вот что слышно ночью,
C'est la chanson de la pluie
Это песня дождя.
Demain le jour fleurira sur vos lèvres
Завтра день расцветёт на твоих губах,
Mon amour et la pluie qui calme notre fièvre
Моя любовь, и дождь, утишающий нашу страсть,
Sera loin très loin dans la mer
Будет далеко-далеко в море,
Voguant sous le ciel clair
Плывя под ясным небом.
Demain les bois auront fait leur toilette
Завтра леса умоются,
Et les toits peints de frais auront un air de fête
И крыши, свежевыкрашенные, будут выглядеть празднично.
Les oiseaux contents de ce shampooing
Птицы, довольные этим душем,
Ne se plaindront point
Не будут жаловаться.
Il pleut dans ma chambre
Дождь идёт в моей комнате,
Il pleut dans mon cœur
Дождь идёт в моём сердце,
Douce pluie de septembre
Нежный сентябрьский дождь
Chante un air moqueur
Насмешливо поёт.
Dans toute la campagne
По всей деревне
Poussent de beaux champignons
Растут красивые грибы,
Et dans la montagne
И в горах
Le vent joue du violon...
Ветер играет на скрипке...
Tous les chats de gouttière
Все уличные коты
Dansent, chantent en rond
Танцуют, поют в хороводе.
Tip et tap et tip tap et tip
Тик и так, и тик-так, и тик,
Et fut fut et tic
И фут-фут, и тик,
Et pic pac et toc
И пик-пак, и ток.
Voilà ce qu′on entend la nuit
Вот что слышно ночью,
C′est la chanson de la pluie
Это песня дождя.





Writer(s): Charles Trenet, Mme Breton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.