Paroles et traduction Charles Trenet - J'ai ta main (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
sommes
allongés
Мы
лежим
Sur
l'herbe
de
l'été.
На
летней
траве.
On
entend
chanter
Слышно,
как
поют
Des
amoureux
et
des
oiseaux.
Влюбленные
и
птицы.
On
entend
chuchoter
Слышится
шепот
Le
vent
dans
la
campagne.
Ветер
в
сельской
местности.
On
entend
chanter
la
montagne.
Слышно,
как
поет
гора.
J'ai
ta
main
dans
ma
main.
Я
держу
твою
руку
в
своей.
Je
joue
avec
tes
doigts.
Я
играю
с
твоими
пальцами.
J'ai
mes
yeux
dans
tes
yeux
Я
смотрю
в
твои
глаза.
Et
partout,
l'on
ne
voit
И
везде
не
видно
Que
la
nuit,
belle
nuit,
que
le
ciel
merveilleux,
Что
ночь,
прекрасная
ночь,
что
дивное
небо,
Tout
fleuri,
palpitant,
tendre
et
mystérieux.
Все
цветущее,
пульсирующее,
нежное
и
таинственное.
Viens
plus
près,
mon
amour,
Подойди
ближе,
любовь
моя,
Ton
cœur
contre
mon
cœur
Твое
сердце
против
моего
сердца
Et
dis-moi
qu'il
n'est
pas
de
plus
charmant
bonheur
И
скажи
мне,
что
нет
более
очаровательного
счастья
Que
ces
yeux
dans
le
ciel,
que
ce
ciel
dans
tes
yeux,
Что
эти
глаза
в
небе,
что
это
небо
в
твоих
глазах,
Que
ta
main
qui
joue
avec
ma
main.
Пусть
твоя
рука
играет
с
моей
рукой.
Je
ne
te
connais
pas.
Я
тебя
не
знаю.
Tu
ne
sais
rien
de
moi.
Ты
ничего
обо
мне
не
знаешь.
Nous
ne
sommes
que
deux
vagabonds,
Мы
всего
лишь
два
бродяги,
Fille
des
bois,
mauvais
garçon.
Лесная
девочка,
плохой
мальчик.
Ta
robe
est
déchirée.
Твое
платье
порвано.
Je
n'ai
plus
de
maison.
У
меня
больше
нет
дома.
Je
n'ai
plus
que
la
belle
saison
У
меня
сейчас
только
хорошее
время
года.
Et
ta
main
dans
ma
main
И
твоя
рука
в
моей
руке
Qui
joue
avec
mes
doigts.
Который
играет
моими
пальцами.
J'ai
mes
yeux
dans
tes
yeux
Я
смотрю
в
твои
глаза.
Et
partout,
l'on
ne
voit
И
везде
не
видно
Que
la
nuit,
belle
nuit,
que
le
ciel
merveilleux,
Что
ночь,
прекрасная
ночь,
что
дивное
небо,
Tout
fleuri,
palpitant,
tendre
et
mystérieux.
Все
цветущее,
пульсирующее,
нежное
и
таинственное.
Viens
plus
près,
mon
amour,
Подойди
ближе,
любовь
моя,
Ton
cœur
contre
mon
cœur
Твое
сердце
против
моего
сердца
Et
dis-moi
qu'il
n'est
pas
de
plus
charmant
bonheur.
И
скажи
мне,
что
нет
более
очаровательного
счастья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles TRENET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.