Charles Trenet - J'ai Ta Main - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - J'ai Ta Main




J'ai Ta Main
I Have Your Hand
Nous sommes allongés
We are lying
Sur l'herbe de l'été.
On the grass in summer.
Il est tard.
It is late.
On entend chanter
We can hear lovers singing
Des amoureux et des oiseaux.
And birds.
On entend chuchoter
We can hear the wind whispering
Le vent dans la campagne.
In the countryside.
On entend chanter la montagne.
We can hear the mountain singing.
J'ai ta main dans ma main.
I have your hand in mine.
Je joue avec tes doigts.
I am playing with your fingers.
J'ai mes yeux dans tes yeux
I have my eyes on your eyes
Et partout, l'on ne voit
And all around us,
Que la nuit, belle nuit, que le ciel merveilleux,
We can see only the night, the beautiful night, the wondrous sky,
Tout fleuri, palpitant, tendre et mystérieux.
All in bloom, beating with life, tender and mysterious.
Viens plus près, mon amour,
Come closer, my love,
Ton cœur contre mon cœur
Your heart against mine
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus charmant bonheur
And tell me that there is no lovelier happiness
Que ces yeux dans le ciel, que ce ciel dans tes yeux,
Than these eyes in the sky, than this sky in your eyes,
Que ta main qui joue avec ma main.
Than your hand playing with mine.
Je ne te connais pas.
I do not know you.
Tu ne sais rien de moi.
You know nothing about me.
Nous ne sommes que deux vagabonds,
We are nothing but two vagabonds,
Fille des bois, mauvais garçon.
A girl of the forest, a bad boy.
Ta robe est déchirée.
Your dress is torn.
Je n'ai plus de maison.
I have no home.
Je n'ai plus que la belle saison
I have nothing left but the summery weather
Et ta main dans ma main
And your hand in mine
Qui joue avec mes doigts.
That is playing with my fingers.
J'ai mes yeux dans tes yeux
I have my eyes on your eyes
Et partout, l'on ne voit
And all around us,
Que la nuit, belle nuit, que le ciel merveilleux,
We can see only the night, the beautiful night, the wondrous sky,
Tout fleuri, palpitant, tendre et mystérieux.
All in bloom, beating with life, tender and mysterious.
Viens plus près, mon amour,
Come closer, my love,
Ton cœur contre mon cœur
Your heart against mine
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus charmant bonheur.
And tell me that there is no lovelier happiness.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.