Paroles et traduction Charles Trenet - Je chante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
chante,
je
chante
soir
et
matin
I
sing,
I
sing
evening
and
morning
Je
chante
sur
mon
chemin
I
sing
on
my
way
Je
chante,
je
vais
de
ferme
en
château
I
sing,
I
go
from
farm
to
castle
Je
chante
pour
du
pain,
je
chante
pour
de
l'eau
I
sing
for
bread,
I
sing
for
water
Je
couche,
la
nuit
sur
l'herbe
des
bois
I
sleep
at
night
on
the
grass
of
the
woods
Les
mouches
ne
me
piquent
pas
The
flies
don't
bite
me
Je
suis
heureux,
j'ai
tout
et
j'ai
rien
I'm
happy,
I
have
everything
and
I
have
nothing
Je
chante
sur
mon
chemin
I
sing
on
my
way
Les
elfes,
divinités
de
la
nuit
The
elves,
deities
of
the
night
Les
elfes
couchent
dans
mon
lit
The
elves
sleep
in
my
bed
La
lune
se
faufile
à
pas
de
loup
The
moon
steals
in
on
cat's
feet
Dans
le
bois,
pour
danser,
pour
danser
avec
nous
Into
the
woods,
to
dance,
to
dance
with
us
Je
sonne,
chez
la
comtesse
aujourd'hui
I
ring
at
the
countess's
house
today
Personne
elle
est
partie
No
one
she's
gone
Elle
n'a
laissé
qu'un
plat
d'riz
pour
moi
She
only
left
a
plate
of
rice
for
me
Me
dit
un
laquais
chinois
A
Chinese
lackey
tells
me
Je
chante,
mais
la
faim
qui
me
poursuit
I
sing,
but
the
hunger
that
pursues
me
Tourmente
mon
appétit
Torments
my
appetite
Je
tombe
soudain
au
creux
d'un
sentier
I
suddenly
fall
into
the
hollow
of
a
path
Je
défaille
en
tombant
et
je
meurs
à
moitié
I
faint
as
I
fall
and
I
die
halfway
"Et
gendarme,
qui
passez
sur
le
chemin"
"And
gendarme,
who
pass
by
on
the
way"
"Gendarme
je
tends
les
mains"
"Gendarme
I
hold
out
my
hands"
"Pitié,
j'ai
faim,
je
voudrais
manger"
"Pity,
I'm
hungry,
I
want
to
eat"
"Je
suis
tout
léger,
léger"
"I
am
quite
light,
light"
Au
poste,
d'autres
moustaches
m'ont
dit
At
the
station,
other
mustaches
told
me
Au
poste
"ah,
mon
ami,
oui,
oui,
oui,
oui
At
the
station
"ah,
my
friend,
yes,
yes,
yes,
yes
"C'est
vous
le,
le
chanteur,
le
vagabond?
"Are
you
the,
the
singer,
the
vagabond?
"On
va
vous
enfermer,
oui,
votre
compte
est
bon"
"We're
going
to
lock
you
up,
yes,
your
account
is
good"
Non,
ficelles,
tu
m'as
sauvé
de
la
vie
No,
strings,
you
saved
my
life
Ficelle
soit
donc
bénie
May
string
be
blessed
Car,
grâce
à
toi,
j'ai
rendu
l'esprit
For,
thanks
to
you,
I
gave
up
the
ghost
Je
m'suis
pendu
cette
nuit
et
depuis
I
hanged
myself
that
night
and
since
then
Je
chante,
je
chante
soir
et
matin
I
sing,
I
sing
evening
and
morning
Je
chante
sur
les
chemins
I
sing
on
the
roads
Je
hante
les
fermes
et
les
châteaux
I
haunt
the
farms
and
the
castles
Un
fantôme
qui
chante,
on
trouve
ça
rigolo
A
ghost
that
sings,
they
find
it
funny
Et
je
couche,
la
nuit
sur
l'herbe
des
bois
And
I
sleep,
at
night
on
the
grass
of
the
woods
Les
mouches
ne
me
piquent
pas
The
flies
don't
bite
me
Je
suis
heureux,
ça
va,
j'ai
plus
faim
I'm
happy,
it's
okay,
I'm
not
hungry
anymore
Et
je
chante
sur
mon
chemin
And
I
sing
on
my
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Platinum
date de sortie
02-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.