Charles Trenet - Je chante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - Je chante




Je chante, je chante soir et matin
Я пою, я пою вечером и утром
Je chante sur mon chemin
Я пою на своем пути
Je chante, je vais de ferme en château
Я пою, я хожу с фермы на замок
Je chante pour du pain, je chante pour de l'eau
Я пою за хлеб, я пою за воду
Je couche, la nuit sur l'herbe des bois
Я сплю ночью на лесной траве.
Les mouches ne me piquent pas
Мухи меня не жалят
Je suis heureux, j'ai tout et j'ai rien
Я счастлив, у меня есть все, и у меня ничего нет
Je chante sur mon chemin
Я пою на своем пути
Les elfes, divinités de la nuit
Эльфы, божества ночи
Les elfes couchent dans mon lit
Эльфы спят в моей постели
La lune se faufile à pas de loup
Луна пробирается крадучись
Dans le bois, pour danser, pour danser avec nous
В лесу, чтобы танцевать, танцевать с нами.
Je sonne, chez la comtesse aujourd'hui
Я звоню сегодня в дом графини.
Personne elle est partie
Человек это часть
Elle n'a laissé qu'un plat d'riz pour moi
Она оставила для меня только блюдо с рисом
Me dit un laquais chinois
Говорит мне китайский лакей
Je chante, mais la faim qui me poursuit
Я пою, но голод преследует меня
Tourmente mon appétit
Мучает мой аппетит
Je tombe soudain au creux d'un sentier
Я внезапно падаю в углубление тропы
Je défaille en tombant et je meurs à moitié
Я падаю, падая, и умираю наполовину.
"Et gendarme, qui passez sur le chemin"
жандармы, которые проезжают по дороге"
"Gendarme je tends les mains"
"Жандарм, я протягиваю руки"
"Pitié, j'ai faim, je voudrais manger"
"Пожалуйста, я голоден, я хотел бы поесть"
"Je suis tout léger, léger"
весь легкий, легкий"
Au poste, d'autres moustaches m'ont dit
На посту мне говорили другие усатые
Au poste "ah, mon ami, oui, oui, oui, oui
На посту " Ах, мой друг, Да, да, да, да
"C'est vous le, le chanteur, le vagabond?
"Это ты, певец, бродяга?
"On va vous enfermer, oui, votre compte est bon"
"Мы вас посадим, да, ваш счет в порядке"
Non, ficelles, tu m'as sauvé de la vie
Нет, шпагаты, ты спасла мне жизнь.
Ficelle soit donc bénie
Да будет благословенна струна
Car, grâce à toi, j'ai rendu l'esprit
Потому что благодаря тебе я вернул дух
Je m'suis pendu cette nuit et depuis
Я повесился этой ночью и с тех пор
Je chante, je chante soir et matin
Я пою, я пою вечером и утром
Je chante sur les chemins
Я пою на дорожках
Je hante les fermes et les châteaux
Я хожу по фермам и замкам.
Un fantôme qui chante, on trouve ça rigolo
Призрак, который поет, Мы находим это забавным.
Et je couche, la nuit sur l'herbe des bois
И я сплю ночью на лесной траве.
Les mouches ne me piquent pas
Мухи меня не жалят
Je suis heureux, ça va, j'ai plus faim
Я счастлив, все в порядке, я больше не голоден
Et je chante sur mon chemin
И я пою на своем пути






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.