Paroles et traduction Charles Trenet - L'Âne et le Gendarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Âne et le Gendarme
Осёл и жандарм
Sur
les
bords
de
l′étang
bleu
На
берегу
голубого
пруда
Il
y
avait
un
âne
Жил-был
осёл,
Sur
les
bords
de
l'étang
bleu
На
берегу
голубого
пруда
Il
y
avait
un
âne
bleu
Жил-был
осёл
голубой,
Et
cet
âne-là
rêvait
И
этот
осёл
мечтал,
Qu′il
était
gendarme
Что
он
жандарм,
Et
cet
âne-là
rêvait
И
этот
осёл
мечтал,
Qu'il
était
gendarme
à
pied
Что
он
жандарм
пеший,
милая.
Sur
les
bords
de
l'étang
bleu
На
берегу
голубого
пруда
Y
avait
un
gendarme
Был
жандарм,
Sur
les
bords
de
l′étang
bleu
На
берегу
голубого
пруда
Y
avait
un
gendarme
bleu
Был
жандарм
голубой,
Et
ce
gendarme
rêvait
И
этот
жандарм
мечтал,
Qu′il
était
un
âne
Что
он
осёл,
Et
ce
gendarme
rêvait
И
этот
жандарм
мечтал,
Qu'il
était
un
âne
laid
Что
он
осёл
страшный,
дорогая.
Subtil
était
l′air
si
doux
Тонкий
был
воздух,
такой
нежный,
La
brise
câline
Ласковый
ветерок,
Subtil
était
l'air
si
doux
Тонкий
был
воздух,
такой
нежный,
Qu′on
pouvait
s'attendre
à
tout
Что
можно
было
ожидать
чего
угодно.
C′est
alors
que
vint
à
passer
И
вот
случилось,
что
проходила
мимо
Un
peu
malicieuse
Немного
шаловливая,
C'est
alors
que
vint
à
passer
И
вот
случилось,
что
проходила
мимо
Une
fée
un
peu
pressée
Фея,
немного
спешащая,
Qui,
d'un
coup
de
baguette,
changea
Которая,
взмахом
волшебной
палочки,
превратила
Le
gendarme
en
âne
Жандарма
в
осла,
Qui,
d′un
coup
de
baguette,
changea
Которая,
взмахом
волшебной
палочки,
превратила
Le
gendarme
en
âne
gras
Жандарма
в
осла
жирного,
Et
de
l′âne,
tout
simplement
А
из
осла,
просто
так,
Elle
fit
un
gendarme
Она
сделала
жандарма,
Si
vite
que
personne,
vraiment
Так
быстро,
что
никто,
по
правде,
Ne
s'aperçut
du
changement
Не
заметил
перемены.
Moi-même,
je
n′en
eus
rien
su
Я
сам
бы
ничего
не
узнал,
Si
la
fée
joyeuse
Если
бы
фея
весёлая
Ne
vint,
en
riant
aux
éclats
Не
пришла,
смеясь
во
весь
голос,
Me
conter
cette
affaire-là
Рассказать
мне
эту
историю.
À
présent,
dans
le
pays
Теперь,
в
этой
стране,
Quand
je
vois
le
gendarme
Когда
я
вижу
жандарма,
À
présent,
dans
le
pays
Теперь,
в
этой
стране,
Je
suis
bien
heureux
pour
lui
Я
очень
рад
за
него.
Au
lieu
de
manger
du
son
Вместо
того,
чтобы
есть
отруби,
Il
aide
la
justice
Он
помогает
правосудию,
Au
lieu
de
manger
du
son
Вместо
того,
чтобы
есть
отруби,
Il
pourchasse
les
larrons
Он
преследует
воров.
Quant
à
l'âne
dans
son
pré
Что
касается
осла
на
его
лугу,
Il
faut
que
j′y
réfléchisse
Мне
нужно
подумать,
Quant
à
plaindre
l'âne
dans
son
pré
Что
касается
жалости
к
ослу
на
его
лугу,
Faudra
que
j′aille
voir
ça
de
plus
près
Мне
нужно
пойти
и
посмотреть
на
это
поближе.
Et
alors
brigadier,
on
vous
a
joué
un
vilain
tour,
hein?
Ну
что,
бригадир,
с
вами
сыграли
злую
шутку,
а?
Qu'est-ce
que
vous
en
pensez?
Что
вы
об
этом
думаете?
C'est
triste
Это
грустно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Louis Augustin Georges Trenet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.