Charles Trenet - La Folle Complainte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - La Folle Complainte




La Folle Complainte
The Crazy Complaint
Les jours de repassage
On ironing days
Dans la maison qui dort
In the sleeping house
La bonne n′est pas sage
The maid isn't good
Mais on la garde encore
But we keep her still
On l'a trouvée hier soir
We found her last night
Derrière la porte de bois
Behind the wooden door
Avec une passoire
With a colander
Se donnant de la joie
Giving herself pleasure
La barbe de Grand-père
Grandfather's beard
A tout remis en ordre
Put everything back in order
Mais la bonne en colère
But the angry maid
A bien failli le mordre
Almost bit him
Il pleut sur les ardoises
It's raining on the slates
Il pleut sur la basse-cour
It's raining on the farmyard
Il pleut sur les framboises
It's raining on the raspberries
Il pleut sur mon amour
It's raining on my love
La revanche des orages
The revenge of the storms
A fait de la maison
Has made of the house
Un tendre paysage
A tender landscape
Pour les petits garçons
For little boys
Qui brûlent d′impatience
Who burn with impatience
Deux jours avant Noël
Two days before Christmas
Et, sans aucune méfiance
And, without any mistrust
Acceptent tout pêle-mêle
Accept everything pell-mell
La vie, la mort, les squares
Life, death, squares
Et les trains électriques
And electric trains
Les larmes dans les gares
Tears in the stations
Guignol et les coups de triques
Guignol and beatings
Les becs d'acétylène
Blowpipes
Aux enfants assistés
To the assisted children
Et le sourire d'Hélène
And Héléne's smile
Par un beau soir d′été
On a beautiful summer evening
Donnez-moi quatre planches
Give me four planks
Pour me faire un cercueil
To make me a coffin
Il est tombé de la branche
He fell from the branch
Le gentil écureuil
The gentle squirrel
Je n′ai pas aimé ma mère
I didn't love my mother
Je n'ai pas aimé mon sort
I didn't love my fate
Je n′ai pas aimé la guerre
I didn't love war
Je n'ai pas aimé la mort
I didn't love death
Je n′ai jamais su dire
I never knew how to say
Pourquoi j'étais distrait
Why I was distracted
Je n′ai pas su sourire
I didn't know how to smile
À tel ou tel attrait
At this or that attraction
J'étais seul sur les routes
I was alone on the roads
Sans dire ni oui ni non
Without saying yes or no
Mon âme s'est dissoute
My soul dissolved
Poussière était mon nom
Dust was my name





Writer(s): Charles Louis Augustin Georges Trenet, Guy Luypaerts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.