Charles Trenet - La Java des scaphandriers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Trenet - La Java des scaphandriers




Pour chercher une épave,
Чтобы найти обломки,
Ça, bien des gens le savent,
Это знают многие.,
Il faut descendre aux fins fonds de la mer, à pied.
Мы должны спуститься по дну моря пешком.
C'n'est pas la mer à boire.
Это не море, чтобы пить.
C'est un' petite histoire
Это небольшая история
Mais simplement, il faut être scaphandrier.
Но просто нужно быть скафандром.
Allons mes amis, quittez les Champs-Élysées.
Пойдем, друзья мои, покинем Елисейские поля.
Prenez vos habits imperméabilisés.
Возьмите свою непромокаемую одежду.
Z'yeux dans les yeux, boîte à air contre boîte à air,
Твои глаза в глаза, воздушная коробка против воздушной коробки,
On se dit des chos's tendres.
Мы говорим друг другу нежные вещи.
On est heureux, tous les deux, au fond de la mer,
Мы оба счастливы на дне моря,
Chacun dans son p'tit scaphandre,
Каждый в своем дурацком скафандре,
Scaphandrier enlaçant sa scaphandrière
Скафандр, снимающий свои скафандры
N'ont que l'désir de se prendre
Только желание взять
Un p'tit bécot sans peur de s'marcher sur les pieds
Тупой ублюдок, не боящийся наступить себе на ноги
Tout en dansant La java des scaphandriers.
Во время танца на Яве скафандров.
Gigolos, Gigolettes,
Жиголо, Жиголетки,
S'en vont à l'aveuglette.
Уходят вслепую.
Les amoureux cherchent les coins les plus ombreux.
Влюбленные ищут самые тенистые уголки.
Gentiment, on se pousse.
Пожалуйста, мы толкаем друг друга.
On roule sur la mousse.
Мы катимся по мху.
Un gros poisson nous regarde avec des veux ronds.
Большая рыба смотрит на нас круглыми глазами.
En se promenant on va jusqu'à Chicago, oh!
Пока мы гуляем, мы едем в Чикаго, о!
On voit des trésors: perles, diamants, lingots...
Мы видим сокровища: жемчуг, бриллианты, слитки...
Z'yeux dans les yeux, boîte à air contre boîte à air,
Твои глаза в глаза, воздушная коробка против воздушной коробки,
On se dit des choses tendres:
Мы говорим друг другу нежные вещи:
"T'es mon cyclop, ma Nana chérie, mon Prosper.
"Ты мой Циклоп, моя милая цыпочка, мой Проспер.
Viens donc, je n'peux plus attendre.
Так что приходи, я больше не могу ждать.
Ta robe blanche et ta jolie fleur d'oranger
Твое белое платье и твой милый апельсиновый цветок
Iront-ils sur ton scaphandre?
Они поедут на твоем скафандре?
Moi, mon smoking est toujours chez le teinturier...
Мой смокинг все еще у красильщика...
Alors, tant pis on s'marie en scaphandriers."
Так что уж лучше мы поженимся в скафандрах".
Un jour, c'est tout un drame.
Однажды это целая драма.
Non mais voyez... Madame
Нет, но видите ли ... мадам.
Qui se promèn' dans les bras de son gigolo, oh?
Кто гуляет в объятиях своего жиголо, о?
Alors, fou de colère,
Итак, безумный от гнева,
Oubliant qu'il est père,
Забыв, что он отец,
Le pauvr' mari fait un bond jusqu'au fil de l'eau.
Бедный муж прыгает к воде.
Il va se venger, ah, ça va leur coûter cher.
Он отомстит, Ах, это им дорого обойдется.
D'un geste enragé, il brise... la pompe à air...
Одним бешеным движением он разбивает ... воздушный насос...
Z'yeux dans les yeux, la Nénette et le grand Julôt
Твои глаза в глаза, ненатуральная и большая грудь
N'arrivent pas à comprendre
Не могу понять,
Pourquoi soudain, ils n'respirent plus... que de l'eau,
Почему вдруг они перестают дышать ... только водой,
Chacun dans son p'tit scaphandre.
Каждый в своем скафандре.
Tandis qu'là-bas on arrête le meurtrier,
Пока там мы арестовываем убийцу,
Qui gentiment se laiss' prendre...
Который любезно позволил себе взять себя в руки...
Nénett' Julôt sont morts sans même avoir crié...
Ненетты Юлоты умерли, даже не вскрикнув...
Tout en dansant La java des scaphandriers.
Во время танца на Яве скафандров.





Writer(s): Charles Louis Augustin Georges Trenet, Mme Breton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.