Paroles et traduction Charles Trenet - La chanson de l'ours (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
notre
village,
autrefois,
Un
ours
énorme
dévastait
le
bois.
В
нашей
деревне
когда-то
огромный
медведь
опустошал
лес.
Il
faisait
peur
au
bûcheron
- Испугался
дровосек.
Et
du
berger
mangeait
tous
les
moutons.
И
пастух
съел
всех
овец.
Le
maire
et
monsieur
le
curéDirent
en
colère:
"Cela
ne
peut
durer.
Мэр
и
господин
кюре
рассердились:"это
не
может
продолжаться.
Cet
ours
nous
enlève
tout
repos.
Этот
медведь
отнимает
у
нас
весь
покой.
Avant
huit
jours,
il
faut
avoir
sa
peau."On
partit
donc
de
bon
matin
До
восьми
дней
надо
успеть."Итак,
мы
отправились
рано
утром
Dans
la
forêt
qui
sentait
le
bon
pin
В
лесу,
пахнущем
хорошей
сосной
Avec
des
piques
des
flambeaux
С
пиками
факелов
Car,
ce
jour-là,
il
ne
faisait
pas
beau.
Потому
что
в
тот
день
не
было
хорошей
погоды.
Nous
avons
marché
tout
le
jour
Мы
шли
весь
день
Et,
malgré
ça,
nous
n'avons
pas
vu
d'ours.
И,
несмотря
на
это,
мы
не
видели
медведя.
Pourtant,
à
la
tombée
de
la
nuit,
D
Однако
с
наступлением
темноты
Д.
ans
un
sentier,
on
voit
un
il
qui
luit
лет
тропа,
мы
видим
его,
который
светится
Et
pan!
Voilà
monsieur
le
CuréQui
met
en
joue
et
s'en
est
bien
И
пан!
Вот
господин
Кюрехин
и
подытожил.
tiréMais
l'ours,
стрелял
медведь,
qui
n'était
que
blessé,
Tout
étourdi,
roula
dans
un
fossé.
кто
был
только
ранен,
весь
оглушенный,
скатился
в
канаву.
On
l'emporta
à
la
maison
Мы
понесли
его
домой.
Et,
dans
la
cave,
on
le
met
en
prison.
А
в
подвале
его
сажают
в
тюрьму.
Depuis
ce
jour,
apprivoisé,
L'ours
pas
méchant,
j
С
того
дня,
прирученный,
не
злой
медведь,
я
oyeux
et
bien
raséSe
charge
d'un
tas
de
travaux.
Ойе
и
гладко
выбритый
груз
кучи
работ.
A
la
fontaine
il
va
quérir
de
l'eau.
У
фонтана
будет
вода.
Il
sait
conduire
le
tracteur.
Он
умеет
водить
трактор.
Au
nouvel
an,
il
aide
le
facteur.
В
Новый
год
ему
помогает
почтальон.
Pour
la
distribution
des
prix,
Для
распределения
цен,
C'est
son
discours
qui
fut
le
mieux
compris.
Именно
его
речь
была
наиболее
понятна.
Depuis
qu'il
siège
au
tribunal,
Поскольку
он
заседает
в
суде,
On
s'aperçoit
que
ça
ne
va
pas
plus
mal.
Видно,
не
хуже.
Tout
marche
mieux
à
la
mairie.
В
мэрии
все
лучше.
Ah,
s'ils
avaient
le
même
ours
à
Paris...
Ах,
если
бы
у
них
в
Париже
был
такой
же
медведь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles TRENET, CHARLES TRENET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.