Charles Trenet - La Maison Du Poète - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - La Maison Du Poète




La Maison Du Poète
The Poet's House
C'est une bien gentille maison
It's a nice little house
Sans trop d'rimes ni d'raison
Without too much rhyme or reason
La maison du poète
The poet's house
Elle murmure soir et matin
It whispers evening and morning
Des musiques des p'tits riens
Music of little nothings
Qui mettent le cur en fête
That make the heart celebrate
Quand il fait beau tous les oiseaux du ciel
When the weather is fine, all the birds of the sky
Viennent se poser sur son toit rouge et calme
Come and perch on its red and calm roof
Quand vient l'hiver son refrain éternelÉvoque alors les golfes clairs les palmes
When winter comes, its eternal refrainEvokes then the clear gulfs, the palm trees
Et chacun porte dans son cur
And each one carries in his heart
Un écho de son bonheur
An echo of its happiness
Qui rend la vie sur terre
Which makes life on earth
Plus troublante dans ses mystères
More troubling in its mysteries
Et l'on aime sans façons
And one loves without qualms
Du poète la maison
The poet's house
se trouve donc ce logis
Where is this house then
Dans quel joli coin de France
In which pretty corner of France
Est-ce aux portes du grand Paris
Is it at the gates of great Paris
En Bretagne ou en Provence
In Brittany or in Provence
Ou bien lorsque tombe la nuit
Or when night falls
Quand le rideau laissant le soleil
When the curtain lets in the sun
Cette maison vient-elle sans bruit
Does this house come without noise
Du fond du beau pays des rêves
From the depths of the beautiful land of dreams
Quand il fait beau tous les oiseaux du ciel
When the weather is fine, all the birds of the sky
Viennent se poser sur son toit rouge et calme
Come and perch on its red and calm roof
Quand vient l'hiver son refrain éternelÉvoque alors les golfes clairs les palmes
When winter comes, its eternal refrainEvokes then the clear gulfs, the palm trees
Mais chacun porte dans son cur
But each one carries in his heart
Un écho de son bonheur
An echo of its happiness
Qui rend la vie sur terre
Which makes life on earth
Plus troublante dans ses mystères
More troubling in its mysteries
Et l'on aime sans façons
And one loves without qualms
Du poète la maison
The poet's house





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.