Charles Trenet - La plus belle nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - La plus belle nuit




La plus belle nuit
The Most Beautiful Night
C'est la plus belle nuit
It's the most beautiful night
Depuis la nuit des temps
Since the night of all time
C'est la nuit de Noël
It's Christmas night
La nuit d'un pauvre enfant
The night of a poor child
De Jésus, fils de Dieu
Of Jesus, son of God
Descendu sur la terre
Come down to earth
Pour que les cœurs anxieux
So that anxious hearts
Ne soient plus solitaires
Are no longer lonely
Pour que la paix du monde
So that world peace
Arrive et qu'ici-bas
Arrives and that here below
L'espoir, la charité
Hope, charity
Viennent guider nos pas
Come to guide our steps
Ô joie de Bethléem
O joy of Bethlehem
Merci pour ta lumière
Thank you for your light
Qui change en un seul jour
Who changes in one day
La face de la terre
The face of the earth
{Refrain:}
{Chorus:}
Noël! Noël!
Christmas! Christmas!
Jésus est né!
Jesus is born!
C'est la plus belle nuit de l'année
It's the most beautiful night of the year
Noël! Noël! Noël! Noël!
Christmas! Christmas! Christmas! Christmas!
Jésus est éternel!
Jesus is eternal!
Ouvrier du Seigneur
Worker of the Lord
Parmi les ouvriers
Among the workers
Ne quittant ton travail
Never leaving your work
Que pour aller prier
Except to go and pray
Mon Dieu de Nazareth
My God of Nazareth
A l'enfance tranquille
To the quiet childhood
Jésus tu vas grandir
Jesus you will grow up
Humble, doux et docile.
Humble, sweet and docile.
La maison de ton Père
Your Father's house
Est le temple de Dieu
Is the temple of God
C'est que tu promets
It's there that you will promise
Le Royaume des Cieux
The Kingdom of Heaven
A ceux qui te suivront
To those who will follow you
Et qu'enfin tu pardonnes
And that you finally forgive
En mourant sur la Croix
By dying on the Cross
Tous les péchés des hommes
All the sins of men
{Au Refrain}
{To the Chorus}





Writer(s): Charles Louis Augustin Georges Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.