Paroles et traduction Charles Trenet - Landru (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Landru (Remasterisé en 2017)
Landru (2017 Remaster)
Monsieur
le
Procureur,
Mister
Prosecutor,
je
regrette
de
n'avoir
à
vous
offrir
que
ma
tête,
Oh!
all
I
can
offer
you
is
my
head,
oh!
...Silence
ou
je
fais
évacuer
la
salle
...Silence
or
I
will
have
the
court
cleared
Landru,
Landru,
Landru,
vilain
barbu
Landru,
Landru,
Landru,
wicked
old
goat,
Tu
fais
peur
aux
enfants
you
scare
the
kids
Tu
séduis
les
mamans
you
seduce
the
mums
Landru,
Landru,
ton
crâne
et
ton
poil
dru
Landru,
Landru,
your
skull
and
your
bristles
Ont
fait
tomber
bien
plus
d'un
prix
d'vertu
brought
down
many
a
virtue
C'était,
je
crois,
en
mill'
neuf
cent
vingt-trois
It
was,
I
think,
in
nineteen
twenty-three
Que
ton
procès
eut
le
succès
qu'l'on
sait
that
your
trial
was
the
success
we
know
Landru,
Landru,
dommage
qu'elles
t'aient
cru
Landru,
Landru,
pity
they
believed
you
Tout's
cell's
qui
sous
ton
toit
all
those
who
under
your
roof
Brûlèr'nt
pour
toi
burned
for
you
Tu
leur
parlais
si
bien
lorsque
tu
leur
disais
You
spoke
so
sweetly
when
you
said
Venez
ma
douce
amie,
allons
vite
à
Gambais
Come
my
sweet
friend,
we'll
go
right
to
Gambais
J'ai
une
petite
villa,
rien
que
monter
descendre
I
have
a
small
villa
with
a
garden
Hélas
elles
montaient
et
descendaient
en
cendres
Alas
they
went
up
and
came
down
as
ashes
Landru,
Landru,
de
quel
bois
te
chauffes-tu
Landru,
Landru,
what
wood
do
you
burn
Ton
four
fait
d'la
fumée
your
furnace
smokes
Sous
la
verte
ramée
under
the
green
leaves
Landru,
Landru,
un
ramoneur
est
v'nu
Landru,
Landru,
it's
a
little
bit
hard
Il
a
dans
ta
ch'minée
trouvé
un
nez
He's
got
up
your
chimney
and
found
a
nose
Pendant
l'verdict,
pas
un
mot,
pas
un
tic
During
the
verdict,
not
a
word,
not
a
tic
Énigmatique,
tu
restas
hiératique
enigmatic,
you
remained
emotionless
Landru,
Landru
en
jaquette
en
bottines
Landru,
Landru,
with
your
jacket
and
boots,
Y
a
un'
veuve
qui
t'a
eu,
there's
a
widow
that
finally
got
you
La
Guillotine
The
Guillotine
Landru,
Landru,
on
prétend
qu'on
t'a
vu
Landru,
Landru,
it
is
said
that
you
were
seen
En
bon
p'tit
grand-père
as
a
good
grandfather
Vivant
à
Buenos-Aires
living
in
Buenos
Aires
La
barbe
rasée
et
la
moustache
frisée
your
beard
shaved
and
your
moustache
curled
Plus
rien
de
l'homme
d'alors,
nothing
of
the
man
you
once
were
C'est
ça
la
mort
that
is
death
Disons,
tout
d'suite,
qu'en
mill'
neuf
cent
vingt-huit
Let's
just
say,
that
in
nineteen
twenty-eight
Ce
genre
d'histoire
était
facile
à
croire
this
sort
of
story
was
easy
to
believe
Landru,
Landru,
tout
passe
avec
le
temps
Landru,
Landru
all
passes
with
time
A
présent,
tu
n'fais
plus
peur
aux
enfants
today
you
don't
scare
the
kids
anymore
Mais
tu
séduis
pourtant
bien
des
grand'mamans
but
yet
you
still
seduce
grandmothers
Et
d'Plougastel
à
Tarhes
and
from
Plougastel
to
Tarhes
Elles
rêvent
de
ta
barbe
they
dream
of
your
beard
Et
de
son
poil
dru,
vieux
Landru.
and
its
bristles,
old
Landru.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLES TRENET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.