Charles Trenet - Landru - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Landru




Landru
Landru
Monsieur le Procureur, je regrette de n'avoir à vous offrir que ma tête, Oh!
Mr. Prosecutor, I regret having nothing to offer you but my head, Oh!
...Silence ou je fais évacuer la salle
...Silence or I will have the room evacuated
Landru, Landru, Landru, vilain barbu
Landru, Landru, Landru, nasty bearded man
Tu fais peur aux enfants
You frighten children
Tu séduis les mamans
You seduce mothers
Landru, Landru, ton crâne et ton poil dru
Landru, Landru, your skull and your thick hair
Ont fait tomber bien plus d'un prix d'vertu
Have caused more than one virtue to fall
C'était, je crois, en mill' neuf cent vingt-trois
It was, I believe, in nineteen twenty-three
Que ton procès eut le succès qu'l'on sait
That your trial had the success that we know
Landru, Landru, dommage qu'elles t'aient cru
Landru, Landru, too bad they believed you
Tout's cell's qui sous ton toit
All those who under your roof
Brûlèr'nt pour toi
Burned for you
Tu leur parlais si bien lorsque tu leur disais
You spoke to them so well when you said to them
Venez ma douce amie, allons vite à Gambais
Come my sweet friend, let's go quickly to Gambais
J'ai une petite villa, rien que monter descendre
I have a small villa, nothing but going up and down
Hélas elles montaient et descendaient en cendres
Alas, they went up and down in ashes
Landru, Landru, de quel bois te chauffes-tu
Landru, Landru, what do you heat yourself with
Ton four fait d'la fumée
Your stove smokes.
Sous la verte ramée
Under the green branches
Landru, Landru, un ramoneur est v'nu
Landru, Landru, a chimney sweep came
Il a dans ta ch'minée trouvé un nez
He found a nose in your chimney
Calciné
Calcined
Pendant l'verdict, pas un mot, pas un tic
During the verdict, not a word, not a tic
Énigmatique, tu restas hiératique
Enigmatic, you remained stoical
Landru, Landru en jaquette en bottines
Landru, Landru in a jacket, in boots
Y a un' veuve qui t'a eu,
There's a widow who had you,
La Guillotine
The Guillotine
Landru, Landru, on prétend qu'on t'a vu
Landru, Landru, they say that you were seen
En bon p'tit grand-père
As a good little grandfather
Vivant à Buenos-Aires
Living in Buenos-Aires
La barbe rasée et la moustache frisée
Your beard shaved and your moustache curled
Plus rien de l'homme d'alors,
Nothing left of the man of yesteryear,
C'est ça la mort
That's what death is
Disons, tout d'suite, qu'en mill' neuf cent vingt-huit
Let's say, right away, that in nineteen twenty-eight
Ce genre d'histoire était facile à croire
This kind of story was easy to believe
Landru, Landru, tout passe avec le temps
Landru, Landru, everything passes with time
A présent, tu n'fais plus peur aux enfants
Nowadays, you don't scare children anymore
Mais tu séduis pourtant bien des grand'mamans
But you still seduce many grandmothers
Et d'Plougastel à Tarhes
And from Plougastel to Tarbes
Elles rêvent de ta barbe
They dream of your beard
Et de son poil dru, vieux Landru.
And its thick hair, old Landru.





Writer(s): Charles Louis Augustin Georges Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.