Charles Trenet - Le Piano De La Plage - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Le Piano De La Plage




Le Piano De La Plage
Piano on the Beach
Le vieux piano de la plage ne joue qu′en fa, qu'en fatigué
The old piano on the beach plays only in F, only tired
Le vieux piano de la plage possède un la qui n′est pas gai
The old piano on the beach has an A that's not happy
Un si cassé qui se désole
A broken C that's sorry
Un mi fané qui le console
A faded E that consoles it
Un do brûlé par le grand soleil du mois de juillet
A C burned by the great sun of July
Mais quand il joue pour moi les airs anciens que je préfère
But when it plays for me the old tunes that I prefer
Un frisson d'autrefois m'emporte alors dans l′atmosphère
A shiver of times past takes me away into the atmosphere
D′un grand bonheur dans une petite chambre
Of a great happiness in a small room
Mon joli cœur du mois de septembre
My pretty heart of September
Je pense encore, encore à toi
I still think of you, my dear
Do, mi, si, la
C, E, A, G
Le vieux piano de la plage ne joue qu'en sol, qu′en solitude
The old piano on the beach plays only in G, only solitude
Le vieux piano de la plage à des clients dont l'habitude
The old piano on the beach has customers whose habit
Est de danser samedi dimanche
Is to dance Saturday and Sunday
Les autres jours seul sur les planches
The other days alone on the boards
Devant la mer qui se souvient, il rêve sans fin
Before the sea that remembers, it dreams endlessly
Et c′est alors que je sors, tout courbatu, de ma cachette
And it's then that I come out, all sore, from my hiding place
Et que soudain dehors tremblant, ému, devant lui je m'arrête
And that suddenly outside trembling, moved, in front of it I stop
Et c′est inouï tout ce que je retrouve
And it's unheard of all that I find again
Comme cette musique jolie m'éprouve
How this pretty music affects me
Me fait du mal, me fait du bien
Hurts me, feels good
Je n'en sais trop rien
I don't know too much
Adieu, adieu piano tu sais combien peuvent être cruelles
Goodbye, goodbye piano you know how cruel they can be
Ces notes que tu joues faux, mais dans mon cœur ouvrant ses ailes
These notes that you play false, but in my heart opening its wings
S′éveille alors la douce rengaine
There awakens then the sweet melody
De mon heureux sort ou de mes peines
Of my happy fate or my sorrows
Lorsque tu tapes, tapes, toute la semaine, mais le samedi
When you type, type, all week, but on Saturday
Quand les jeunesses débarquent, tu sais alors, brigand de la plage
When the youth disembark, you know then, beach brigand
Que ton souvenir les marque et qu′un beau soir, passé le bel âge
That your memory marks them and that one fine evening, past the beautiful age
Un autre que moi devant la piste s'arrêtera et sera triste
Another than me in front of the track will stop there and be sad
En écoutant le cœur battant, l′air de ses 20 ans
Listening to his heart beating, the tune of his 20 years





Writer(s): Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.