Paroles et traduction Charles Trenet - Le roi Dagobert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le roi Dagobert
King Dagobert
Le
bon
roi
Dagobert
Good
King
Dagobert
A
mis
sa
culotte
à
l'envers,
Mais
ce
qu'on
n'sait
pas,
C'est
que
ce
roi-làEut
d'autres
aventures
Put
his
pants
on
backwards,
But
what
we
don't
know,
Is
that
this
kingHad
other
adventures
Plus
belles,
je
vous
l'jure.
More
beautiful,
I
swear.
Vous
pouvez
tous
m'en
croire:
C'est
comme
ça
qu'on
écrit
l'Histoire.
You
can
all
believe
me:
This
is
how
history
is
written.
Le
bon
roi
Dagobert
Good
King
Dagobert
Aimait
mieux
l'été
que
l'hiver.
Liked
summer
better
than
winter.
Le
grand
Saint
Éloi
préférait
les
bois,
le
roi
dagobert
préférait
"La
Mer"Sur
un
bateau
d'pêcheurs,
Le
roi
n'avait
pas
mal
au
cur.
The
great
Saint
Eloi
preferred
the
woods,
but
King
Dagobert
preferred
"The
Sea"
On
a
fishing
boat,
The
king
didn't
feel
seasick.
Le
bon
roi
Dagobert
Good
King
Dagobert
Aimait
bien
son
père
et
sa
mère.
Loved
his
father
and
mother.
Il
aimait
autant
les
petits
enfants,
Il
aimait
l'bon
vin
et
l'civet
d'lapin
He
loved
little
children
just
as
much,
He
loved
good
wine
and
rabbit
stew
Mais
ce
qu'il
aimait
l'
mieux,
C'étaient
les
fillettes
aux
yeux
bleus.
But
what
he
loved
the
most,
Were
the
girls
with
blue
eyes.
Le
bon
roi
Dagobert
Good
King
Dagobert
Chantait
les
chansons
à
l'envers.
Sang
songs
backwards.
Sur
les
routes
de
France,
Mille
et
une
romances
On
the
roads
of
France,
A
thousand
and
one
romances
Jaillissaient
de
lui,
Fraîches
comme
la
pluie.
Gushed
from
him,
Fresh
as
the
rain.
Les
oiseaux
étonnés
The
astonished
birds
Le
prenaient
pour
Charles
Trenet.
Mistook
him
for
Charles
Trenet.
Il
peignait
des
tableaux
He
painted
pictures
Qu'ils
était
seul
à
trouver
beau!
Fixant
sur
la
toile
la
lueur
des
étoiles
That
he
was
the
only
one
to
find
beautiful!
Capturing
on
canvas
the
glow
of
the
stars
De
ses
paysages,
Des
chevaux
sauvages,
Parfois
même,
s'échappaient.
Of
his
landscapes,
Wild
horses,
Sometimes
even,
escaped.
Le
roi
savait
les
rattraper.
The
king
knew
how
to
catch
them.
Un
jour,
dans
son
palais,
Un
valet
voulait
le
voler.
One
day,
in
his
palace,
A
valet
wanted
to
rob
him.
Au
valet
voleur,
Il
dit:
"Ma
valeurÉtant
mon
seul
bien,
Je
ne
risque
rien."Et
l'vieux
valet
ballot
To
the
thieving
valet,
He
said:
"My
valueBeing
my
only
asset,
I
risk
nothing."And
the
silly
old
valet
Avoua
qu'il
volait
des
vélos.
Confessed
that
he
stole
bikes.
Quand
la
guerre
survint,
Il
la
repoussa
mais
en
vain.
When
the
war
came,
He
fought
it
back
in
vain.
Tous
les
chevaliers,
Voulant
guerroyer,
Préféraient
l'armure
All
the
knights,
Wanting
to
fight,
Preferred
armor
Aux
vertes
ramures.
To
green
branches.
On
enferma
le
roi
The
king
was
locked
up
Dans
une
tour
au
fond
d'un
bois
In
a
tower
in
the
depths
of
a
forest
Et
c'est
là
qu'il
mourut,
Ce
roi
qu'nous
avons
bien
connu.
And
that's
where
he
died,
This
king
we
knew
so
well.
Sur
sa
tombe,
je
crois,
Le
grand
Saint
ÉloiÉcrivit
ceci
On
his
tomb,
I
think,
The
great
Saint
EloiWrote
this
Qui
n'est
pas
précis:
DA
DA
GO
GO
BE
BERTA
r'mis
son
âme
à
l'univers.
Which
is
not
precise:
DA
DA
GO
GO
BE
BERTA
returned
his
soul
to
the
universe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet, Andre Cadou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.