Paroles et traduction Charles Trenet - Le temps des cerises
Le temps des cerises
Cherry Time
(Reprise
d'une
chanson
de
Jean-Baptiste
Clément
pour
les
paroles,
et
Auguste
Renard
pour
la
musique,
associée
ensuite
à
la
Commune
de
Paris)
(Reprise
of
a
song
by
Jean-Baptiste
Clément
for
the
lyrics,
and
Auguste
Renard
for
the
music,
later
associated
with
the
Paris
Commune)
Quand
nous
chanterons
le
temps
des
cerises
When
we
sing
of
the
cherry
time
Et
gai
rossignol
et
merle
moqueur
And
the
gay
nightingale
and
mockingbird
Seront
tous
en
fête
Will
all
be
in
celebration
Les
belles
auront
la
folie
en
tête
The
beautiful
women
will
have
madness
in
their
heads
Et
les
amoureux
du
soleil
au
coeur
And
the
lovers
of
the
sun
in
their
hearts
Quand
nous
chanterons
le
temps
des
cerises
When
we
sing
of
the
time
of
cherries
Sifflera
bien
mieux
le
merle
moqueur
The
mockingbird
will
whistle
much
better
Mais
il
est
bien
court
le
temps
des
cerises
But
the
time
of
cherries
is
very
short
Où
l'on
s'en
va
deux
cueillir
en
rêvant
When
we
go
off
to
pick
some
in
dreams
Des
pendants
d'oreilles
Some
hanging
earrings
Cerises
d'amour
aux
robes
pareilles
Love
cherries
in
similar
gowns
Tombant
sous
la
feuille
en
gouttes
de
sang
Falling
under
the
leaf
in
drops
of
blood
Mais
il
est
bien
court
le
temps
des
cerises
But
the
time
of
cherries
is
very
short
Pendants
de
corail
qu'on
cueille
en
rêvant
Coral
pendants
that
we
pick
in
dreams
Quand
vous
en
serez
au
temps
des
cerises
When
you
are
in
the
time
of
cherries
Si
vous
avez
peur
des
chagrins
d'amour
If
you
are
afraid
of
love
sorrows
Évitez
les
belles
Avoid
the
beautiful
women
Moi
qui
ne
crains
pas
les
peines
cruelles
I
who
do
not
fear
cruel
punishments
Je
ne
vivrai
point
sans
souffrir
un
jour
Will
not
live
without
suffering
one
day
Quand
vous
en
serez
au
temps
des
cerises
When
you
are
in
the
time
of
cherries
Vous
aurez
aussi
des
peines
d'amour
You
will
also
have
sorrows
of
love
J'aimerai
toujours
le
temps
des
cerises
I
will
always
love
the
time
of
cherries
C'est
de
ce
temps-là
que
je
garde
au
coeur
It
is
from
that
time
that
I
have
in
my
heart
Une
plaie
ouverte
An
open
wound
Et
Dame
Fortune
en
m'étant
offerte
And
Lady
Fortune,
having
been
offered
to
me
Ne
pourra
jamais
fermer
ma
douleur
Will
never
be
able
to
close
my
sorrow
J'aimerai
toujours
le
temps
des
cerises
I
will
always
love
the
time
of
cherries
Et
le
souvenir
que
je
garde
au
coeur
And
the
memory
that
I
have
in
my
heart
Et
le
souvenir
que
je
garde
au
coeur
And
the
memory
that
I
have
in
my
heart
Et
le
souvenir
que
je
garde
au
coeur
And
the
memory
that
I
have
in
my
heart
Et
le
souvenir
que
je
garde
au
coeur
And
the
memory
that
I
have
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RENARD ANTOINE AIME, CLEMENT JEAN-BAPTISTE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.