Paroles et traduction Charles Trenet - Le cœur de Paris (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cœur de Paris (Remasterisé en 2017)
The Heart of Paris (Remastered in 2017)
Le
cÅâ
ur
de
Paris,
c'est
une
fleur,
The
heart
of
Paris
is
a
flower,
Une
fleur
d'amour
si
jolie
A
flower
of
such
lovely
love
Que
l'on
garde
dans
son
cÅâ
ur,
That
we
keep
in
our
hearts,
Que
l'on
aime
pour
la
vie.
That
we
love
for
life.
Le
cÅâ
ur
de
Paris,
c'est
une
romance
The
heart
of
Paris
is
a
romance
Qui
parle
du
soleil
ou
d'la
pluie.
That
speaks
of
the
sun
or
the
rain.
On
croit
qu'elle
finit
mais
elle
recommence.
We
think
it
ends,
but
it
begins
again,
Le
cÅâ
ur
de
Paris,
c'est
la
France.
The
heart
of
Paris
is
France.
Le
cÅâ
ur
de
Paris,
oh
midinettes,
The
heart
of
Paris,
oh
my
little
maid,
C'est
deux
sous
d'bonheur,
une
guinguette
Is
two
cents
of
happiness,
a
dance
hall
On
y
danse
quand
il
fait
beau.
Where
we
dance
when
the
weather
is
fair.
C'est
Lison,
Manon,
Lisette.
It's
Lison,
Manon,
Lisette.
Le
cÅâ
ur
de
Paris,
c'est
les
poulbots
The
heart
of
Paris
is
the
street
urchins
Am
figures
d'archanges,
aux
phrases
crues,
With
angelic
faces,
with
crude
phrases,
Montmartre
qui
s'endort
dans
une
toile
d'Utrillo,
Montmartre
falling
asleep
in
a
painting
by
Utrillo,
Le
cÅâ
ur
de
Paris,
c'est
la
rue.
The
heart
of
Paris
is
the
street.
Le
cÅâ
ur
de
Paris,
c'est
une
histoire
The
heart
of
Paris
is
a
story
Toujours
présente
à
nos
mémoires.
Always
present
in
our
memories.
C'est
la
barbe
du
roi
Henri,
It's
King
Henry's
beard,
Barbe
bleue
ou
barbe
noire.
Bluebeard
or
Blackbeard.
Ainsi
se
termine
ma
p'tite
chanson
So
ends
my
little
song
Qui
déploie
ses
ailes
à
la
ronde.
That
spreads
its
wings
all
around.
Elle
s'envole
aux
cieux
pour
porter
un
peu
It
flies
to
the
heavens
to
bring
a
little
Du
cÅâ
ur
de
Paris
dans
le
monde
Of
the
heart
of
Paris
to
the
world
Et
le
monde
ravi
And
the
world,
delighted,
Murmure:
"Qu'il
est
gentil,
Murmurs:
"How
lovely,
Le
cÅâ
ur
de
Paris!"
The
heart
of
Paris!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles TRENET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.