Charles Trenet - Le piano de la plage (Live) [Remasterisé en 2017] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Le piano de la plage (Live) [Remasterisé en 2017]




Le piano de la plage (Live) [Remasterisé en 2017]
The Piano on the Beach (Live) [2017 Remaster]
Le vieux piano de la plage ne joue qu'en fa qu'en fatigué
The old piano on the beach only plays in F, so tired
Le vieux piano de la plage possède un la qui n'est pas gai
The old piano on the beach has an A that's not so cheerful
Un si cassé qui se désole
A broken B that's mourning
Un mi fané qui le console
A faded E that's consoling it
Un do brûlé par le grand soleil du mois de juillet
A burnt C from the July sun
Mais quand il joue pour moi les airs anciens que je préfère
But when it plays for me the old tunes that I love
Un frisson d'autrefois
A shiver from the past
M'emporte alors dans l'atmosphère
Then carries me away in the atmosphere
D'un grand bonheur dans une petite chambre
Of great happiness in a small room
Mon joli cœur du mois de septembre
My lovely heart of September
Je pense encore encore à toi
I still think about you constantly
Do mi si la
C E B A
Le vieux piano de la plage ne joue qu'en sol en solitude.
The old piano on the beach only plays in G, in solitude
Le vieux piano de la plage a des clients dont l'habitude
The old piano on the beach has patrons whose habit
Est de danser samedi dimanche.
Is to dance Saturday and Sunday
Les autres jours seul sur les planches
The other days, alone on the planks
Devant la mer qui se souvient il rêve sans fin...
In front of the sea that remembers, it dreams endlessly...
C'est alors que je sors tout courbatu
That's when I come out, all stiff
De ma cachette
From my hiding place
Et que soudain dehors tremblant, ému,
And that suddenly outside, trembling with emotion
Devant lui je m'arrête
I stop in front of it
Et c'est inouï tout ce que je retrouve
And it's incredible what I find again
Comme cette musique jolie m'éprouve
How this pretty music affects me
Me fait du mal me fait du bien
Hurts me, heals me
Je n'en sais trop rien
I don't know much about anything
Adieu, adieu piano tu sais combien peuvent être cruelles
Farewell, farewell, piano, you know how cruel
Ces notes que tu joues faux mais dans mon cœur ouvrant ses ailes
These notes that you play wrong can be but in my heart, spreading its wings
S'éveille alors la douce rengaine
The sweet refrain awakens then
De mon heureux sort ou de mes peines.
Of my happy fate or my sorrows
Lorsque tu tapes, tapes, toute la semaine mais le samedi
When you play, play, all week but on Saturday
Quand les jeunesses débarquent
When the youth disembark
Tu sais alors brigand de la plage
You know then, rogue of the beach
Que ton souvenir les marque
That your memory marks them
Et qu'un beau soir passé le bel âge
And that a beautiful evening past the beautiful age
Un autre que moi devant la piste s'arrêtera et sera triste
Another than me in front of the track will stop there and be sad
En écoutant le cœur battant
By listening, with a beating heart
L'air de ses vingt ans
The tune of their twenties





Writer(s): CHARLES TRENET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.