Paroles et traduction Charles Trenet - Le piano de la plage - Remasterisé en 2017
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le piano de la plage - Remasterisé en 2017
The beach piano - Remastered in 2017
Le
vieux
piano
de
la
plage
ne
joue
qu'en
fa
qu'en
fatigué
The
old
beach
piano
plays
only
in
F,
so
tired
Le
vieux
piano
de
la
plage
possède
un
la
qui
n'est
pas
gai
The
old
beach
piano
has
an
A
that
is
not
happy
Un
si
cassé
qui
se
désole
A
broken
C
that
grieves
Un
mi
fané
qui
le
console
A
faded
E
that
consoles
him
Un
do
brûlé
par
le
grand
soleil
du
mois
de
juillet
A
burned-out
C
from
the
great
sun
of
July
Mais
quand
il
joue
pour
moi
les
airs
anciens
que
je
préfère
But
when
he
plays
for
me
the
old
tunes
that
I
prefer
Un
frisson
d'autrefois
A
shiver
of
the
past
M'emporte
alors
dans
l'atmosphère
Then
carries
me
away
into
the
atmosphere
D'un
grand
bonheur
dans
une
petite
chambre
Of
great
happiness
in
a
small
room
Mon
joli
cœur
du
mois
de
septembre
My
pretty
heart
of
September
Je
pense
encore
encore
à
toi
I
still
think
of
you
Le
vieux
piano
de
la
plage
ne
joue
qu'en
sol
en
solitude.
The
old
beach
piano
plays
only
in
G,
in
solitude.
Le
vieux
piano
de
la
plage
a
des
clients
dont
l'habitude
The
old
beach
piano
has
customers
whose
habit
Est
de
danser
samedi
dimanche.
Is
to
dance
on
Saturday
and
Sunday.
Les
autres
jours
seul
sur
les
planches
The
other
days
alone
on
the
planks
Devant
la
mer
qui
se
souvient
il
rêve
sans
fin...
In
front
of
the
sea
that
remembers,
it
dreams
endlessly...
C'est
alors
que
je
sors
tout
courbatu
It
is
then
that
I
come
out
all
crumpled
De
ma
cachette
From
my
hiding
place
Et
que
soudain
dehors
tremblant,
ému,
And
that
suddenly
outside,
trembling,
moved
Devant
lui
je
m'arrête
Before
him
I
stop
Et
c'est
inouï
tout
ce
que
je
retrouve
And
it
is
unheard
of
all
that
I
find
Comme
cette
musique
jolie
m'éprouve
How
this
pretty
music
tests
me
Me
fait
du
mal
me
fait
du
bien
Hurts
me,
makes
me
feel
good
Je
n'en
sais
trop
rien
I
don't
know
too
much
about
it
Adieu,
adieu
piano
tu
sais
combien
peuvent
être
cruelles
Good-bye,
good-bye
piano
you
know
how
cruel
they
can
be
Ces
notes
que
tu
joues
faux
mais
dans
mon
cœur
ouvrant
ses
ailes
These
notes
that
you
play
out
of
tune
but
in
my
heart
opening
its
wings
S'éveille
alors
la
douce
rengaine
Awakens
then
the
sweet
refrain
De
mon
heureux
sort
ou
de
mes
peines.
Of
my
happy
fate
or
my
sorrows.
Lorsque
tu
tapes,
tapes,
toute
la
semaine
mais
le
samedi
When
you
type,
type,
all
week
but
on
Saturday
Quand
les
jeunesses
débarquent
When
the
youth
disembark
Tu
sais
alors
brigand
de
la
plage
You
know
then,
robber
of
the
beach
Que
ton
souvenir
les
marque
That
your
memory
marks
them
Et
qu'un
beau
soir
passé
le
bel
âge
And
that
one
fine
evening
past
the
beautiful
age
Un
autre
que
moi
devant
la
piste
s'arrêtera
là
et
sera
triste
Another
than
me
in
front
of
the
track
will
stop
there
and
be
sad
En
écoutant
le
cœur
battant
Listening
to
the
beating
heart
L'air
de
ses
vingt
ans
The
air
of
its
twenty
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLES TRENET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.