Charles Trenet - Le retour des saisons (Remasterisé en 2017) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Le retour des saisons (Remasterisé en 2017)




Le retour des saisons (Remasterisé en 2017)
The Return of the Seasons (Remastered in 2017)
C'est le retour des saisons,
It's the return of the seasons,
La joie dans la maison
Joy in the house
C'est la vie qui recommence.
It's life beginning anew.
Le printemps et l'été,
Spring and summer,
L'automne ou bien l'hiver
Autumn or winter
Ne viennent que pour prouver
Come only to prove
Comment tourne la terre.
How the earth turns.
C'est le retour de la pluie,
It's the return of the rain,
Du feu de bois dans la nuit,
Of wood fires in the night,
C'est l'automne
It's autumn
Qui frissonne.
That shivers.
Un beau livre, du vin chaud
A beautiful book, mulled wine
Et la tièdeur du lit
And the warmth of the bed
C'est l'automne, chérie,
It's autumn, my dear,
La saison de la vie.
The season of life.
C'est le retour de l'hiver,
It's the return of winter,
Tiens, le ciel s'est couvert
Look, the sky is overcast
Et la neige qui recommence
And the snow that begins again
Chante Noël dans mon coeur,
Sings Christmas in my heart,
Chante le Divin Enfant.
Sings the Divine Child.
Noël des jours meilleurs,
Christmas of better days,
Enfant d'ma petite enfance...
Child of my early childhood...
C'est le retour des cadeaux,
It's the return of gifts,
Les vitrines s'allument tôt
Shop windows light up early
Et pour ceux qui ont de la chance,
And for those who are lucky,
Y'a des soirées en fracs.
There are evenings in tuxedos.
Moi, je patine sur le lac.
I skate on the lake.
C'est l'hiver, chérie,
It's winter, my dear,
La saison de la vie.
The season of life.
C'est le retour du printemps.
It's the return of spring.
C'est le temps épatant
It's the amazing time
De ces folles hirondelles
Of those crazy swallows
Qui rappliquent du Brésil
Who come back from Brazil
Après six mois d'exil.
After six months of exile.
C'est la fleur qui s'ent'ouvre
It's the flower that opens up
Et l'amour qui pénètre.
And love that penetrates.
C'est, en ouvrant ma fenêtre,
It's, by opening my window,
L'horizon plus champêtre
A more rustic horizon
Que les jardins du Louvre.
Than the gardens of the Louvre.
"Bonjour Mam'zelle Laplante!"
"Good morning, Miss Laplante!"
- Bonjour, je suis bien contente!
- Good morning, I am very happy!
C'est le printemps, chérie,
It's spring, my dear,
La saison de la vie.
The season of life.
C'est le retour de l'été,
It's the return of summer,
C'est la route enchantée,
It's the enchanted road,
Vers la plage qui fourmille
To the beach that is swarming
De corps bruns et blonds,
With brown and blond bodies,
Excitantes nudités!
Exciting nudity!
De bains froids pris d'un bond
Of cold baths taken in a leap
Dans l'eau bleue qui pétille.
In the blue water that sparkles.
C'est le retour du bonheur
It's the return of happiness
Et c'est dans mon coeur
And it's there in my heart
Une joie qui brille
A joy that shines
Car ce soir, mes amis,
For tonight, my friends,
C'est vous tous, toi Paris,
It's all of you, you Paris,
Mon pays joli,
My pretty country,
La saison de ma vie.
The season of my life.





Writer(s): CHARLES TRENET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.