Charles Trenet - Le soleil a des rayons de pluie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Le soleil a des rayons de pluie




Le soleil a des rayons de pluie
The Sun Has Rays of Rain
Le ciel est gris mais ta présence le rend bleu.
The sky is gray, but your presence makes it blue,
Le soleil luit quand tu reviens, même s′il pleut.
The sun shines when you return, even if it rains,
Partout se posent tes yeux naissent des fleurs
Wherever your eyes fall, flowers are born
Mais quand tu pars, hélas, tout change et, dans mon cœur,
But when you leave, alas, everything changes and, in my heart,
Le soleil a des rayons de pluie
The sun has rays of rain
Quand tu n'es pas là.
When you're not there.
Je suis triste et mon amour s′ennuie
I am sad and my love is bored
Quand tu n'es pas
When you're not there
Et l'oiseau arrête sa chanson.
And the bird stops singing.
Le vent dans les buissons
The wind in the bushes
Ne chante plus la joie.
No longer sings of joy.
La colline en deuil fait l′endormie
The mourning hill falls asleep
Quand tu n′es pas là.
When you're not there.
La rivière se languit, ma chérie,
The river yearns, my dear,
Quand tu n'es pas là.
When you're not there.
Ell′ remont' son courant
She turns her current
Pour guetter ton retour.
To watch for your return.
Le soleil a des rayons de pluie,
The sun has rays of rain,
De pluie, mon amour.
Of rain, my love.
Si loin de toi, lorsque je rêv′ de notre amour,
So far away from you, when I dream of our love,
Je te tevois pareil au jour, au premier jour
I see you the same as the day, the first day
tu me souris. Je t'aimais. Quel beau destin.
When you smiled at me. I loved you. What a beautiful destiny.
Tu partis à jamais bien loin, oui, mais demain
You left forever, yes, but tomorrow
Le soleil aura des rayons d′or
The sun will have rays of gold
Quand tu reviendras
When you come back
Et l'oiseau reprendra sa chanson.
And the bird will resume its song.
Le vent dans les buissons
The wind in the bushes
Pourra crier sa joie la la.
Can cry out its joy la la.
La collin' vivante et parfumée,
The living and fragrant hill,
Quand tu reviendras,
When you come back,
Fera signe à la rivière aimée
Will signal to the beloved river
Quand tu reviendras
When you come back
Et chaque arbr′, chaque fleur
And every tree, every flower
Chanteront avec nous.
Will sing with us.
Le soleil aura des rayons d′or
The sun will have rays of gold
Pour nous, ce jour
For us, this day





Writer(s): Charles Louis Augustin Georges Trenet, Francois Salabert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.