Paroles et traduction Charles Trenet - Le soleil a des rayons de pluie
Le
ciel
est
gris
mais
ta
présence
le
rend
bleu.
Небо
серое,
но
твое
присутствие
делает
его
синим.
Le
soleil
luit
quand
tu
reviens,
même
s′il
pleut.
Солнце
светит,
когда
ты
возвращаешься,
даже
если
идет
дождь.
Partout
où
se
posent
tes
yeux
naissent
des
fleurs
Везде,
где
возникают
твои
глаза,
рождаются
цветы.
Mais
quand
tu
pars,
hélas,
tout
change
et,
dans
mon
cœur,
Но
когда
ты
уходишь,
увы,
все
меняется,
и
в
моем
сердце
все
меняется.,
Le
soleil
a
des
rayons
de
pluie
На
солнце
есть
дождевые
лучи
Quand
tu
n'es
pas
là.
Когда
тебя
нет
рядом.
Je
suis
triste
et
mon
amour
s′ennuie
Мне
грустно,
и
моей
любви
скучно
Quand
tu
n'es
pas
là
Когда
тебя
нет
рядом
Et
l'oiseau
arrête
sa
chanson.
И
птица
прекращает
свою
песню.
Le
vent
dans
les
buissons
Ветер
в
кустах
Ne
chante
plus
la
joie.
Не
пой
больше
радости.
La
colline
en
deuil
fait
l′endormie
Скорбящий
холм
усыпляет
Quand
tu
n′es
pas
là.
Когда
тебя
нет
рядом.
La
rivière
se
languit,
ma
chérie,
Река
томится,
моя
дорогая,
Quand
tu
n'es
pas
là.
Когда
тебя
нет
рядом.
Ell′
remont'
son
courant
Он
"восстанавливает"
свое
течение
Pour
guetter
ton
retour.
Чтобы
дождаться
твоего
возвращения.
Le
soleil
a
des
rayons
de
pluie,
На
солнце
есть
дождевые
лучи,
De
pluie,
mon
amour.
Дождь,
любовь
моя.
Si
loin
de
toi,
lorsque
je
rêv′
de
notre
amour,
Так
далеко
от
тебя,
когда
я
мечтаю
о
нашей
любви,
Je
te
tevois
pareil
au
jour,
au
premier
jour
То
же
самое
я
делаю
с
тобой
днем,
в
первый
день.
Où
tu
me
souris.
Je
t'aimais.
Quel
beau
destin.
Где
ты
мне
улыбаешься.
Я
любил
тебя.
Какая
прекрасная
судьба.
Tu
partis
à
jamais
bien
loin,
oui,
mais
demain
Ты
навсегда
уйдешь
далеко,
да,
но
завтра
Le
soleil
aura
des
rayons
d′or
Солнце
будет
иметь
золотые
лучи
Quand
tu
reviendras
Когда
ты
вернешься
Et
l'oiseau
reprendra
sa
chanson.
И
птица
возобновит
свою
песню.
Le
vent
dans
les
buissons
Ветер
в
кустах
Pourra
crier
sa
joie
la
la.
Сможет
кричать
от
радости
Ла-Ла.
La
collin'
vivante
et
parfumée,
Живая
и
ароматная
Коллин,
Quand
tu
reviendras,
Когда
ты
вернешься,
Fera
signe
à
la
rivière
aimée
Подаст
знак
любимой
реке
Quand
tu
reviendras
Когда
ты
вернешься
Et
chaque
arbr′,
chaque
fleur
И
каждое
дерево,
каждый
цветок
Chanteront
avec
nous.
Будут
петь
вместе
с
нами.
Le
soleil
aura
des
rayons
d′or
Солнце
будет
иметь
золотые
лучи
Pour
nous,
ce
jour
Для
нас
этот
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Louis Augustin Georges Trenet, Francois Salabert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.