Charles Trenet - Le Soleil a Rendez Vous Avec La Lune - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Trenet - Le Soleil a Rendez Vous Avec La Lune




Le Soleil a Rendez Vous Avec La Lune
The Sun Has a Date with the Moon
1/ Sur le toit de l′hôtel je vis avec toi
1/ On the roof of the hotel where I live with you,
Quand j'attends ta venue mon amie
As I await your arrival, my friend,
Quand la nuit fait chanter plus fort et mieux que moi
When the night makes me sing louder and better than ever,
Tous les chats, tous les chats, tous les chats
All the cats, all the cats, the cats so bored,
Que dit-on sur les toits, que répètent les voix
What do they say on the rooftops, what do the voices repeat
De ces chats, de ces chats qui s′ennuient
Of these cats who are bored
Des chansons que je sais, que je traduis pour toi
With the songs I know, I'll translate them for you,
Les voici, les voici, les voilà
Here they are, here they are, here they come,
Refrain:
Chorus:
Le soleil a rendez vous avec la lune
The sun has a date with the moon,
Mais la lune n'est pas et le soleil l'attend
But the moon is not there and the sun is waiting,
Ici bas souvent chacun pour sa chacune
Here below, like in love, ognuno per se,
Chacun doit en faire autant
Each one must act alone,
La lune est là, la lune est
The moon is there, the moon is there,
La lune est mais le soleil ne la voit pas
The moon is there, but the sun can't see it,
Pour la trouver, il faut la nuit
To find it, you need the night,
Il faut la nuit mais le soleil ne le sait pas et toujours luit
You need the night, but the sun is unaware and always shines
Le Soleil a Rendez-vous avec la Lune
The sun has a date with the moon,
Mais la lune n′est pas et le soleil l′attend
But the moon is not there and the sun is waiting,
2/Des savants, avertis par la pluie et le vent
2/ Scientists warned by rain and wind,
Annonçaient un jour la fin du monde
Once announced the end of the world,
Les journaux commentaient en termes émouvants
The newspapers wrote moving articles
Les avis, les aveux des savants
Reporting the scientists' opinions and confessions,
Bien des gens affolés demandaient aux agents
Many people, worried, asked the police
Si le monde était pris dans la ronde
If the world had been taken over by the doom cycle,
C'est alors que docteurs, savants et professeurs
That's when doctors, scientists, and professors
Entonnèrent subito tous en choeur
All intoned, suddenly, in a chorus,
Refrain
Chorus
3/ Philosophes, écoutez, cette phrase est pour vous
3/ Philosophers, listen, this phrase is for you,
Le bonheur est un astre volage
Happiness is a fickle star,
Qui s′enfuit à l'appel de bien des rendez-vous
Which flees when it's called to many dates,
Il s′efface, il se meurt devant nous
It fades, it dies before our eyes,
Quand on croit qu'il est loin, il est tout près d′vous
When you think it's far, it's right next to you,
Il voyage, il voyage, il voyage
It travels, it travels, it travels,
Puis il part, il revient, il s'en va n'importe
Then it leaves, it comes back, it goes away wherever it wants,
Cherchez le, il est un peu partout
Seek it, it's everywhere.





Writer(s): Albert Lasry, Charles Trenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.